Buku frasa

ms Di disko   »   ka დისკოთეკაზე

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [ორმოცდაექვსი]

46 [ormotsdaekvsi]

დისკოთეკაზე

disk'otek'aze

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? ე- ა-გი---თა--სუფა-ი-? ე_ ა_____ თ___________ ე- ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-ა- ---------------------- ეს ადგილი თავისუფალია? 0
e- adgi-i----isup----? e_ a_____ t___________ e- a-g-l- t-v-s-p-l-a- ---------------------- es adgili tavisupalia?
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? შ-იძ--ბ---ქვ--თ-ნ-დ-ვჯდე? შ_______ თ_______ დ______ შ-ი-ლ-ბ- თ-ვ-ნ-ა- დ-ვ-დ-? ------------------------- შეიძლება თქვენთან დავჯდე? 0
sh--d---ba--kventa--da-jd-? s_________ t_______ d______ s-e-d-l-b- t-v-n-a- d-v-d-? --------------------------- sheidzleba tkventan davjde?
Sudah tentu. ს-ამ----ბით. ს___________ ს-ა-ო-ნ-ბ-თ- ------------ სიამოვნებით. 0
s--m--n--it. s___________ s-a-o-n-b-t- ------------ siamovnebit.
Adakah anda suka muzik ini? როგ-რ--ოგ-ონ- -უსიკა? რ____ მ______ მ______ რ-გ-რ მ-გ-ო-თ მ-ს-კ-? --------------------- როგორ მოგწონთ მუსიკა? 0
r-gor--o--s-o-t--us-k-a? r____ m________ m_______ r-g-r m-g-s-o-t m-s-k-a- ------------------------ rogor mogts'ont musik'a?
Sedikit terlalu kuat. ცო-ა-ხ-აურ-----. ც___ ხ__________ ც-ტ- ხ-ა-რ-ა-ი-. ---------------- ცოტა ხმაურიანია. 0
t--t'a kh--ur-a-ia. t_____ k___________ t-o-'- k-m-u-i-n-a- ------------------- tsot'a khmauriania.
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. მაგრამ -ს---უ-ი --რგ-დ----ა-ს. მ_____ ე_ ჯ____ კ_____ უ______ მ-გ-ა- ე- ჯ-უ-ი კ-რ-ა- უ-რ-ვ-. ------------------------------ მაგრამ ეს ჯგუფი კარგად უკრავს. 0
m---a- ---jgup- -'--ga--u-'r---. m_____ e_ j____ k______ u_______ m-g-a- e- j-u-i k-a-g-d u-'-a-s- -------------------------------- magram es jgupi k'argad uk'ravs.
Adakah anda sering ke sini? ა---შირ-დ-ხა-თ? ა_ ხ_____ ხ____ ა- ხ-ი-ა- ხ-რ-? --------------- აქ ხშირად ხართ? 0
a------i--- ---rt? a_ k_______ k_____ a- k-s-i-a- k-a-t- ------------------ ak khshirad khart?
Tidak, ini kali pertama. ა-ა,-პირვ-ლ--. ა___ პ________ ა-ა- პ-რ-ე-ა-. -------------- არა, პირველად. 0
a-----'i--ela-. a___ p_________ a-a- p-i-v-l-d- --------------- ara, p'irvelad.
Saya tidak pernah ke sini. ა- -რ---როს ვ---ილ---. ა_ ა_______ ვ_________ ა- ა-ა-დ-ო- ვ-ო-ი-ვ-რ- ---------------------- აქ არასდროს ვყოფილვარ. 0
ak--r-sd----vqop-l--r. a_ a_______ v_________ a- a-a-d-o- v-o-i-v-r- ---------------------- ak arasdros vqopilvar.
Mahukah anda menari? ც--ვა-თ? ც_______ ც-კ-ა-თ- -------- ცეკვავთ? 0
t-e-'---t? t_________ t-e-'-a-t- ---------- tsek'vavt?
Mungkin kemudian. ალ-----ო-ვიანე-ით. ა____ მ___________ ა-ბ-თ მ-გ-ი-ნ-ბ-თ- ------------------ ალბათ მოგვიანებით. 0
a-ba- m--v----b-t. a____ m___________ a-b-t m-g-i-n-b-t- ------------------ albat mogvianebit.
Saya tidak boleh menari dengan baik. კ-რ-----ე- ---კვა-. კ_____ ვ__ ვ_______ კ-რ-ა- ვ-რ ვ-ე-ვ-ვ- ------------------- კარგად ვერ ვცეკვავ. 0
k-arg---v-r ---e-----. k______ v__ v_________ k-a-g-d v-r v-s-k-v-v- ---------------------- k'argad ver vtsek'vav.
Menari agak mudah. ე- ძა---ნ-ა--ილია. ე_ ძ_____ ა_______ ე- ძ-ლ-ა- ა-ვ-ლ-ა- ------------------ ეს ძალიან ადვილია. 0
e--d--l-a--a--i---. e_ d______ a_______ e- d-a-i-n a-v-l-a- ------------------- es dzalian advilia.
Saya akan tunjukkan kepada anda. გ-ჩ---ებთ. გ_________ გ-ჩ-ე-ე-თ- ---------- გაჩვენებთ. 0
g-c--en---. g__________ g-c-v-n-b-. ----------- gachvenebt.
Tidak, lebih baik lain kali. არა, სჯ-ბს-ს----დ-ოს. ა___ ს____ ს___ დ____ ა-ა- ს-ო-ს ს-ვ- დ-ო-. --------------------- არა, სჯობს სხვა დროს. 0
ar-- -j-b--s-hv- d-o-. a___ s____ s____ d____ a-a- s-o-s s-h-a d-o-. ---------------------- ara, sjobs skhva dros.
Adakah anda sedang menunggu seseorang? ვინმ-ს ე-ო-ე-ით? ვ_____ ე________ ვ-ნ-ე- ე-ო-ე-ი-? ---------------- ვინმეს ელოდებით? 0
v-n-e--el-d-b--? v_____ e________ v-n-e- e-o-e-i-? ---------------- vinmes elodebit?
Ya, saya menunggu kawan saya. დ-ა-, ჩე-ს მ---ბა--. დ____ ჩ___ მ________ დ-ა-, ჩ-მ- მ-გ-ბ-რ-. -------------------- დიახ, ჩემს მეგობარს. 0
dia--- --e-s--e-ob-r-. d_____ c____ m________ d-a-h- c-e-s m-g-b-r-. ---------------------- diakh, chems megobars.
Itu dia! ა- -სიც- მოდი-! ა_ ი____ მ_____ ა- ი-ი-, მ-დ-ს- --------------- აი ისიც, მოდის! 0
a- ---ts,--o--s! a_ i_____ m_____ a- i-i-s- m-d-s- ---------------- ai isits, modis!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -