Buku frasa

ms Di stesen kereta api   »   sk Na železničnej stanici

33 [tiga puluh tiga]

Di stesen kereta api

Di stesen kereta api

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? K--------ď-l-í-v-ak do--e-lína? K___ i__ ď____ v___ d_ B_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? Ked---d--ď---í-v--k -o--a--ž-? K___ i__ ď____ v___ d_ P______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
Bilakah kereta api seterusnya ke London? K-d- i-e-ďa--í--lak-d--Lo-d-na? K___ i__ ď____ v___ d_ L_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? O-ko---j-i-e -----do V-r--v-? O k_____ i__ v___ d_ V_______ O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? O -o--ej i-- vl-k d--------l-u? O k_____ i__ v___ d_ Š_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? O koľ-e--id-----k -- -uda--šti? O k_____ i__ v___ d_ B_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
Saya mahu tiket ke Madrid. Ch----/-a--- --m -----k-do--ad-idu. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ M_______ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
Saya mahu tiket ke Prague. Chce- /-- -y-s---l-s-o- do-Pr--y. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ P_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
Saya mahu tiket ke Bern. Ch--l---a b- som-lí-tok-d- -e--u. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ B_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
Bilakah kereta api tiba di Vienna? Ke-- pr-d-------lak d- Viedn-? K___ p____ t__ v___ d_ V______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
Bilakah kereta api tiba di Moscow? K-d- prí-e-t---------o M-sk--? K___ p____ t__ v___ d_ M______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? Ke-y pr-d--t-n vl----- A-st----m-? K___ p____ t__ v___ d_ A__________ K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
Adakah saya perlu menukar bas? M-sím pr-s-u-ov--? M____ p___________ M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? Z--t--e--k---j- odchád---te--v-a-? Z k_____ k_____ o_______ t__ v____ Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? J--v- --ak--l-žkový-vo-e-? J_ v_ v____ l______ v_____ J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. C-ce- --- by --m---n-jedno--erný lís--- -o-Brus---. C____ /__ b_ s__ l__ j__________ l_____ d_ B_______ C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. Chc-- /-a--- --m s-i--očn- cest---- -íst-------o---e. C____ /__ b_ s__ s________ c_______ l_____ d_ K______ C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? K--k- s--jí-mie----- -ô-ko--m-vozn-? K____ s____ m_____ v l_______ v_____ K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -