د جملې کتاب

ps یو څه کول   »   ar ‫وجوب فعل شيء‬

72 [ دوه اویا ]

یو څه کول

یو څه کول

‫72 [اثنان وسبعون]

72[athnan wasabeuna]

‫وجوب فعل شيء‬

wujūb fi‘l shay’

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
لازمی يجب عليه يجب عليه 1
ya-i-u -a-ayh yajibu ‘alayh
زه باید لیک ولیږم. يجب علي أن أرسل الرسالة. يجب علي أن أرسل الرسالة. 1
yaji-u-‘a--y -- u--i- ----is-l--. yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
زه با د هوټل پیسې ورکړم يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. 1
yaj-----a-a- an ad-a-----m-- a-----du-. yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
تاسو با وختي ویښ شئ. يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. 1
y----u -a-a-k- al---t-q-- -u---k---n. yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
تاسو با ډیر کار وکړئ. يجب عليك العمل بجد. يجب عليك العمل بجد. 1
ya---- ---a--a ---‘a-a---i-jid. yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
تاسو با په وخت وي. يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. 1
y-j-bu ---ayk--a--ta--n fī al---q- -l-mu--d-a-. yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
هغه با پطرول ډک کړي. يجب عليه التزود بالوقود. يجب عليه التزود بالوقود. 1
y----- -ala---a--ta-aw-ud -i--wuq-d. yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
هغه با موټر سم کړي. يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. 1
y-j----‘a-ay--an yuṣ-i--al---yyāra-. yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
هغه با موټر ومینځي. يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. 1
y-ji-u-‘---yh--- y-ghsil al-sa-y-ra-. yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
هغه با پیرود ته لاړه شي. يجب عليها أن تذهب للتسوق. يجب عليها أن تذهب للتسوق. 1
y-j--- ‘-lay----- t--h-a- lil---s---uq. yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
هغه اپارتمان پاک کړي. يجب عليها تنظيف الشقة. يجب عليها تنظيف الشقة. 1
yajib- ‘-layhā -a---f al--h-q--h. yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
هغه با کالی ومینځي يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. 1
y-ji-u ‘a-ayh- ----a--m b--g-a---a---al-bi-. yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
موږ سمدستي ښوونځي ته لاړ شو. ‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. ‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. 1
‘--a-nā-an--adhha- ---r-n -l---l---dras-h. ‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
موږ سمدستي کار ته لاړ شو. ‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. ‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. 1
‘ala--ā-a- ------- f---an i---al--am-l. ‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
موږ سمدستي ډاکټر ته لاړ شو. ‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. ‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. 1
‘a-ayn---- -adhh---fa-r-n -lā a--ṭabī-. ‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
تاسو د بس ته انتظار وکړئ. ‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. ‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. 1
‘a-a-k----n ta--aẓir---l--ā--lah. ‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
تاسو د اورګاډي انتظار وکړئ. ‫عليكم أن تنتظروا القطار. ‫عليكم أن تنتظروا القطار. 1
‘-la---- an tan-aẓ--ū -l--i-ā-. ‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
تاسو ټکسي ته انتظار وکړئ. ‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. ‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. 1
‘------- -n--an-aẓirū -l-tā-s-. ‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -