د جملې کتاب

ps ملاقات   »   ar ‫الموعد‬

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

‫24 [أربع وعشرون]

24 [arabae waeasharuna]

‫الموعد‬

Al-mawʿid

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ ‫هل فاتتك الحافلة؟ ‫هل فاتتك الحافلة؟ 1
Ha- --t-----al-ḥāf---? Hal fātatka al-ḥāfila?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. ‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. ‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. 1
La--- in----r---- -i-n-ṣ---ā--. Laqad intaẓartuka li-niṣf sāʿa.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ ‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ ‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ 1
A---taḥ--l --tif-n -a---a---a-a-? Alā taḥmil hātifan jawālan maʿak?
بل ځلې پر وخت اوسئ! ‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! ‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! 1
Ku- --q--a---ī--aw---ik--al--ar-a -----d-m-h! Kun daqīqan fī mawʿidika al-marra al-qādimah!
بل ځل ټکسي واخلئ! ‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! ‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! 1
K-ud- ------a--j-- -ī a------a ---q-d-m-h! Khudh sayyāra ajra fī al-marra al-qādimah!
بل ځل چترۍ راوړه! في المرة القادمة، خذ معك مظلة! في المرة القادمة، خذ معك مظلة! 1
F--a---a-ra ---q-dim--,-k-u-h m--ak-mi-al--! Fī al-marra al-qādimah, khudh maʿak miẓalla!
سبا زه رخصت یم. غدا لدي إجازة. غدا لدي إجازة. 1
G-a--n-lad--y- ----a. Ghadan ladayya ijāza.
سبا به ملاقات وکړو؟ ‫هل سنلتقي غداً؟ ‫هل سنلتقي غداً؟ 1
Ha- san--t-qī ---dan? Hal sanaltaqī ghadan?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. 1
A-- ā-i-,-l---s-at-ʿ--------- g--dan. Ana āsif, lā astatīʿ al-ḥuḍūr ghadan.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ 1
H-l---d-y-a ---i k-u--ṭ---hā-h--i -----t ni--yat a--u-b-ʿ? Hal ladayka ayyi khuṭaṭ lihādhihi ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ أم أن لديك موعداً بالفعل؟ أم أن لديك موعداً بالفعل؟ 1
Am--nna-l-d-yka ma-ʿi-----ea--? Am anna ladayka mawʿid already?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. 1
Aq--rīḥ a- nal-aq- -ī--u-la- n---y-t al-u-b-ʿ. Aqtarīḥ an naltaqī fī ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ 1
Ha- ----bu--a-a-nā-a- na-h-ab -ī nu---? Hal yajibu ʿalaynā an nadhhab fī nuzha?
ساحل ته ځو؟ هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ 1
H-- --r-d-a--dh--ā- -l---l---āṭ--? Hal turīd al-dhahāb ilā al-shāṭiʾ?
غرونو ته ځو؟ هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ 1
H-- turīd-al--ha------- -l--i-āl? Hal turīd al-dhahāb ilā al-jibāl?
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ‫سأمر لأخذك من المكتب. ‫سأمر لأخذك من المكتب. 1
S--amu-- li -kh--h----min--l--akta-. Saʾamurr li akhudhaka min al-maktab.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. ‫سأمر لآخذك من المنزل. ‫سأمر لآخذك من المنزل. 1
Sa---urr -i -k-u----a --n al--anz--. Saʾamurr li akhudhaka min al-manzil.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. ‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. 1
S-ʾ-mur- l---kh-dhak--mi- -aw-if------f----. Saʾamurr li akhudhaka min mawqif al-ḥāfilāt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -