| že enkrat (že kdaj] – še nikoli |
ف--وق- مضى ــ--أ------ ----بعد
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
fi-waqt ma---- a-ada- /-lays--b--d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
že enkrat (že kdaj] – še nikoli
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
| Ali ste že bili kdaj v Berlinu? |
هل سب- لك--ن -رت-ب--ي-؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
ha---abaqa-l--- -n---r-- -arlīn?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
| Ne, še nikoli. |
--، أ--ا-.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
la--abada-.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
|
Ne, še nikoli.
لا، أبداً.
la, abadan.
|
| nekdo – nihče |
-ح--ما---ـ -ا---د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a--- m- — -ā a--d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
nekdo – nihče
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Poznate tukaj koga? |
---رف--ح--ً--ن-؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
ata-rif ----an-h---?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Poznate tukaj koga?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
|
| Ne, tukaj ne poznam nikogar. |
-ا- ل---ع-- -حدا-.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
la, -ā -‘rif aḥad--.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
|
| še – nič več |
-ا-ي-ال ـ-ـ-لم --د
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l- -a-āl-- la- y--ud
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
|
še – nič več
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
|
| Ali ostajate še dolgo tu? |
-ل---ب---ط--لاً----؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
h----a--bqā ṭ---l-n -u--?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Ali ostajate še dolgo tu?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
| Ne, ne ostanem več dolgo tu. |
لا---ن--طي- -ل--ا- ---.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la, --- u-ī--al-b-q-’ hunā.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
| še (ne]kaj – nič več |
شي--آ-- ـ-ـ--ا --ثر--ن.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
s-ay āk-a- —----a-th-----n
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
|
še (ne]kaj – nič več
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
|
| Bi radi še kaj popili? |
-تر-- ف------- -ش-وب -ض--ي؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
at--g--b-fī-t-nā--l --shrū---ḍ--ī?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Bi radi še kaj popili?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
| Ne, ne želim nič več. |
ل-- -ا -ري- ---- -ن ذ-ك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l-,--- urī---k-h---m----h-li-.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
Ne, ne želim nič več.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
| že (ne]kaj – še nič |
-د..--ـ-- ليس --د
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
qad--.-—-l-ysa-ba-d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
|
že (ne]kaj – še nič
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
|
| Ali ste že kaj pojedli? |
هل-أ--- ش---ً؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h-l -k--ta sha----?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
|
Ali ste že kaj pojedli?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
|
| Ne, nič še nisem pojedel (pojedla]. |
لا،-لم -ت-ا-ل -ي-ش------.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
la--lam at--ā-i---y----y- -a‘d.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla].
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
| še (ne]kdo – nihče več |
-ح- -- ----لا أ-د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥa---ā - -ā----d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
še (ne]kdo – nihče več
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Bi še kdo rad kavo? |
-ل ه-اك---د ---- ق-وة؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
hal--u-āka ---d -u--d---h-ah?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Bi še kdo rad kavo?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
| Ne, nihče več. |
لا، -ا-أح-.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
la, -- -ḥ--.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
|
Ne, nihče več.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.
|