Рјечник

sr Осећаји   »   ad ЗэхашIэр

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

Изаберите како желите да видите превод:   
српски адигхе Игра Више
Бити расположен. Фэ-- --шIо-г-он. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Fjee- / --I-i-on. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Расположени смо. Тэ---фа- / -ш----ъу. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
Tj- t-f-j - -s--o-gu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Нисмо расположени. Т--т-фа-п --тшIои-ъ--. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
T----yf-e- /-tsh-o--o-. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Плашити се. Щы-эн Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
S-h---en S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Ја се плашим. Сэ -э--н-. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
Sj--sj--hh-n-e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Ја се не плашим. Сэ с-щынэрэп. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
S-e-----hyn-e---p. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.
Имати времена У---тэ--Iэн. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
Uah--- ----n. U_____ i_____ U-h-j- i-j-n- ------------- Uahtje iIjen.
Он има времена. Ащ (хъул-ф---) ---ътэ--I. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
As--------y-------je---. A___ (_______ u_____ i__ A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-. ------------------------ Ashh (hulfyg) uahtje iI.
Он нема времена. Ащ-(х----фыг-----хъ-- иI-п. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
A--- -----yg--u-h-j---Ij--. A___ (_______ u_____ i_____ A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-j-p- --------------------------- Ashh (hulfyg) uahtje iIjep.
Досађивати се Зэ--н. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
Zje-h-y-. Z________ Z-e-h-y-. --------- Zjeshhyn.
Она се досађује. А---б----фыг-)-мэ-э--. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
Ar----ylfyg--mje--esh-y. A_ (________ m__________ A- (-z-l-y-) m-e-j-s-h-. ------------------------ Ar (bzylfyg) mjezjeshhy.
Она се не досађује. Ар--б-ыл--ыгъ- зэщ--э-. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
Ar -bz-lf--) -jes-hy-j--. A_ (________ z___________ A- (-z-l-y-) z-e-h-y-j-p- ------------------------- Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep.
Бити гладан Мэлэк--н М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
Mjel--k-jen M__________ M-e-j-k-j-n ----------- MjeljekIjen
Јесте ли гладни? Ш-- шъ--------? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
Sh- ---m-e----a? S__ s___________ S-o s-u-j-l-k-a- ---------------- Sho shumjelakIa?
Ви нисте гладни? Ш-о ш--мэ-акI--а? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
S-- -humj-----jeb-? S__ s______________ S-o s-u-j-l-k-j-b-? ------------------- Sho shumjelakIjeba?
Бити жедан П-- --л--н П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
Ps- f-elIjen P__ f_______ P-y f-e-I-e- ------------ Psy fjelIjen
Они су жедни. Ахэ- -с- ф--I--. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
A-----psy fje-I-eh. A____ p__ f________ A-j-r p-y f-e-I-e-. ------------------- Ahjer psy fjelIjeh.
Они нису жедни. Ах-р п-ы--а-I--э--п. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
Ahjer -s- -al-j----r-ep. A____ p__ f_____________ A-j-r p-y f-l-j-h-e-j-p- ------------------------ Ahjer psy falIjehjerjep.

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.