| నాకు కావాలని అనిపించుట |
---חשק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
yesh x-sh-q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
నాకు కావాలని అనిపించుట
יש חשק
yesh xesheq
|
| మాకు కావాలని అనిపించుట |
י- לנו-חש--
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
ye------- -e-h--.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
మాకు కావాలని అనిపించుట
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
| మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట |
אין---ו-ח-ק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
e-- --n---e--eq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
| భయం వేయుట |
---ד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
l-f-xed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
|
| నాకు భయం వేస్తోంది |
-נ--פוח--/ --
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
an- po--d--o-e---.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
నాకు భయం వేస్తోంది
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
| నాకు భయం వేయడం లేదు |
אנ- ל- -וחד - ת--כ--.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
a---l- -oxe---o--de- b-k-l-l.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
నాకు భయం వేయడం లేదు
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
| సమయం ఉండుట |
יש ז-ן
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y----z-an
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
సమయం ఉండుట
יש זמן
yesh zman
|
| ఆయనకి సమయం ఉంది |
----ו זמ-.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y-s---o----n.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
ఆయనకి సమయం ఉంది
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
| ఆయనకి సమయం లేదు |
-י- -- זמ--
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
ey- l- zm-n.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
ఆయనకి సమయం లేదు
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
| విసుగ్గా ఉండుట |
--ו-מם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
m--h-'amam
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
విసుగ్గా ఉండుట
משועמם
mesho'amam
|
| ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది |
--א---ו-----
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
hi m-----a-e-e-.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
| ఆమెకి విసుగ్గా లేదు |
היא----מש---מ-.
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
h--l--me-h----e--t.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
| ఆకలి వేయుట |
----ת ר-ב
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lih-o- r-'-v-m/r---v
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
ఆకలి వేయుట
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
| మీకు ఆకలి వేస్తోందా? |
אתם-רע---?
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
a--m-r-'evi-?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
మీకు ఆకలి వేస్తోందా?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
| మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? |
-----א רעבים-
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
at-m -o--e'e-im?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
| దాహం వేయుట |
--י-ת -מ-
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
lih--- t--me
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
దాహం వేయుట
להיות צמא
lihiot tsame
|
| వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది |
ה- - ן צ--ים / ו-.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
h-m/h---ts-e'--/ts--'o-.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
| వాళ్ళకి దాహంగా లేదు |
-- /-- -- ---ים / ות-
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
h-m-hen l- t-----m----e---.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|