పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   he ‫רגשות‬

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ‫י- חש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
ye-h-x----q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
మాకు కావాలని అనిపించుట ‫-ש --ו---ק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yesh-lan---e----. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట ‫אי- -נו---ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey- l--u-xe-h--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
భయం వేయుట ‫לפ-ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
lefa-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
నాకు భయం వేస్తోంది ‫אנ- פו-- / --‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a---p-x-d/---ed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
నాకు భయం వేయడం లేదు ‫----לא------- ת--כ---‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
ani lo---xed-pox--e--b-khla-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
సమయం ఉండుట ‫יש --ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
yesh ---n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
ఆయనకి సమయం ఉంది ‫-ש -- ז--.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--- -o-z-an. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
ఆయనకి సమయం లేదు ‫-ין--- -מן.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n lo z-an. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
విసుగ్గా ఉండుట ‫-ש---ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
me--o'--am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ‫ה---מ---מ---‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi m--ho---emet. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ‫ה----א--ש------‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h- lo-me-h---m----. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
ఆకలి వేయుట ‫-ה-ות-רע-‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--io- -----i------v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ‫-ת- --בים-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
atem--e'--im? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ‫א-- ל------ם-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
at-m lo--e-evi-? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
దాహం వేయుట ‫להי-- צמ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-hi-t-tsame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ‫-ם - - ---י--/ -ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h----en --m-'i--ts----t. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ‫-ם / - -א-צ-אים ---ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he--he- lo-t--e--m/ts--'o-. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -