| నాకు కావాలని అనిపించుట |
י- חש-
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
ye-h-x----q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
నాకు కావాలని అనిపించుట
יש חשק
yesh xesheq
|
| మాకు కావాలని అనిపించుట |
-ש --ו---ק-
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
yesh-lan---e----.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
మాకు కావాలని అనిపించుట
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
| మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట |
אי- -נו---ק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
ey- l--u-xe-h--.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
| భయం వేయుట |
לפ-ד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
lefa-ed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
|
| నాకు భయం వేస్తోంది |
אנ- פו-- / --
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
a---p-x-d/---ed-t.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
నాకు భయం వేస్తోంది
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
| నాకు భయం వేయడం లేదు |
----לא------- ת--כ---
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
ani lo---xed-pox--e--b-khla-.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
నాకు భయం వేయడం లేదు
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
| సమయం ఉండుట |
יש --ן
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
yesh ---n
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
సమయం ఉండుట
יש זמן
yesh zman
|
| ఆయనకి సమయం ఉంది |
-ש -- ז--.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y--- -o-z-an.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
ఆయనకి సమయం ఉంది
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
| ఆయనకి సమయం లేదు |
-ין--- -מן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-n lo z-an.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
ఆయనకి సమయం లేదు
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
| విసుగ్గా ఉండుట |
-ש---ם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
me--o'--am
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
విసుగ్గా ఉండుట
משועמם
mesho'amam
|
| ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది |
ה---מ---מ---
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
hi m--ho---emet.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
| ఆమెకి విసుగ్గా లేదు |
ה----א--ש------
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
h- lo-me-h---m----.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
| ఆకలి వేయుట |
-ה-ות-רע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l--io- -----i------v
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
ఆకలి వేయుట
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
| మీకు ఆకలి వేస్తోందా? |
-ת- --בים-
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
atem--e'--im?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
మీకు ఆకలి వేస్తోందా?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
| మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? |
א-- ל------ם-
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
at-m lo--e-evi-?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
| దాహం వేయుట |
להי-- צמ-
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l-hi-t-tsame
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
దాహం వేయుట
להיות צמא
lihiot tsame
|
| వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది |
-ם - - ---י--/ -ת-
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
h----en --m-'i--ts----t.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
| వాళ్ళకి దాహంగా లేదు |
-ם / - -א-צ-אים ---ת.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
he--he- lo-t--e--m/ts--'o-.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|