పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   he ‫רגשות‬

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ‫---חשק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
yesh x-sh-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
మాకు కావాలని అనిపించుట ‫י- לנו-חש--‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
ye------- -e-h--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట ‫אין---ו-ח-ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e-- --n---e--eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
భయం వేయుట ‫---ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-f-xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
నాకు భయం వేస్తోంది ‫-נ--פוח--/ --‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an- po--d--o-e---. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
నాకు భయం వేయడం లేదు ‫אנ- ל- -וחד - ת--כ--.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a---l- -oxe---o--de- b-k-l-l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
సమయం ఉండుట ‫יש ז-ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y----z-an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
ఆయనకి సమయం ఉంది ‫----ו זמ-.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-s---o----n. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
ఆయనకి సమయం లేదు ‫-י- -- זמ--‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
ey- l- zm-n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
విసుగ్గా ఉండుట ‫--ו-מם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m--h-'amam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ‫--א---ו-----‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi m-----a-e-e-. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ‫היא----מש---מ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h--l--me-h----e--t. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
ఆకలి వేయుట ‫----ת ר-ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lih-o- r-'-v-m/r---v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ‫אתם-רע---?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--m-r-'evi-? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ‫-----א רעבים-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
at-m -o--e'e-im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
దాహం వేయుట ‫--י-ת -מ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
lih--- t--me l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ‫ה- - ן צ--ים / ו-.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h-m/h---ts-e'--/ts--'o-. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ‫-- /-- -- ---ים / ות-‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h-m-hen l- t-----m----e---. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -