నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను |
--י --י---/-ת-אי--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
an- m-ts-----mets--ere- i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
మొదట తల |
-ח-לה -- הרא--
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t--ila- h----sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
మొదట తల
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
|
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు |
ה----חו-------.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha'--h x-v-s---o--.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
|
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు |
-א רואים -ת-ה-יער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo------ -t ha--e--a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
|
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు |
-ם-את -אוזניי---א--ו---.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m -t ha-ozna----o -o'-m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు |
גם-א- ה-ב-ל- --אים-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga--et h-g-v -o-----m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
|
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను |
אני מ-י-ר א------י-- והפה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ani m--s--er-e--ha'-yn-ym-w---p-h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు |
--י---ו-- ו---ק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h-'--- roq-- -'t--x-q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది |
ל--ש -ש -----ו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l---s--y-sh-af a---h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
|
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు |
הו--מחזיק--קל -יד--ם-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- m----i- ---el----ad-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు |
----לו-ש-גם-צ--ף -----הצו--.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h----v-sh-g-m---e--- s-iv-hat-a----.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది |
עכ--- ח--- ---.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak---ayw ---f--'--r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
|
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి |
ה-ר-עות ---ות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h---------az-q-t.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
|
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
|
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి |
ג-------ים-חזקות.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
ga--ha---l-y- --z--o-.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
|
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
|
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది |
ה-י--עש-- מש---
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h-'i-h--ss--------le-.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
|
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
|
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు |
ה-א לא ---ש-מ-נס-י- ו-א ----.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu-l--l---s--m-k--as--- -'-o -e-i-.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు |
--- ----- -ו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a-al--o-qa---o.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
|
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
|
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ |
-ו--איש-ש-ג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h----h-sheleg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
|
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.
|