คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   fr A l’hôtel – Arrivée

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? A-ez----s--n----a-br--li-r--? A________ u__ c______ l____ ? A-e---o-s u-e c-a-b-e l-b-e ? ----------------------------- Avez-vous une chambre libre ? 0
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ J’-i--éserv- u-----ambr-. J___ r______ u__ c_______ J-a- r-s-r-é u-e c-a-b-e- ------------------------- J’ai réservé une chambre. 0
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ M----o- es- M---e-. M__ n__ e__ M______ M-n n-m e-t M-l-e-. ------------------- Mon nom est Muller. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ J’-i---soi- d-u-e-c-a-b---simp--. J___ b_____ d____ c______ s______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e s-m-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre simple. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ J-ai b-soin--------hamb-- -oubl-. J___ b_____ d____ c______ d______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e d-u-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre double. 0
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Co---e--c---e-l---ham-re-p--r--- -u---? C______ c____ l_ c______ p___ l_ n___ ? C-m-i-n c-û-e l- c-a-b-e p-u- l- n-i- ? --------------------------------------- Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Je-vo--r----u---c---b-e ------a-n. J_ v_______ u__ c______ a___ b____ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- b-i-. ---------------------------------- Je voudrais une chambre avec bain. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ J- -ou--a-- -n----a--re-avec ---ch-. J_ v_______ u__ c______ a___ d______ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- d-u-h-. ------------------------------------ Je voudrais une chambre avec douche. 0
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Pu----e -oi--la c-a-br- ? P______ v___ l_ c______ ? P-i---e v-i- l- c-a-b-e ? ------------------------- Puis-je voir la chambre ? 0
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Y --t-i--u- gara-e-ic--? Y a_____ u_ g_____ i__ ? Y a-t-i- u- g-r-g- i-i ? ------------------------ Y a-t-il un garage ici ? 0
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Y --t--l u-------e-f-r- --- ? Y a_____ u_ c__________ i__ ? Y a-t-i- u- c-f-r---o-t i-i ? ----------------------------- Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Y --------- ------i ? Y a_____ u_ f__ i__ ? Y a-t-i- u- f-x i-i ? --------------------- Y a-t-il un fax ici ? 0
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ B--- -e ---nd- -a c---b-e. B___ j_ p_____ l_ c_______ B-n- j- p-e-d- l- c-a-b-e- -------------------------- Bon, je prends la chambre. 0
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ V--c- l-s--lefs. V____ l__ c_____ V-i-i l-s c-e-s- ---------------- Voici les clefs. 0
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ V-ici me- ba-----. V____ m__ b_______ V-i-i m-s b-g-g-s- ------------------ Voici mes bagages. 0
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? A qu-lle h--r----t-s-rv-----pe--- dé------ ? A q_____ h____ e__ s____ l_ p____ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- p-t-t d-j-u-e- ? -------------------------------------------- A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? A q-el-- -e--e-e-- se--- ---d-jeu-e- ? A q_____ h____ e__ s____ l_ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-j-u-e- ? -------------------------------------- A quelle heure est servi le déjeuner ? 0
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? A--uell--h-u---est ser-- -- d-----? A q_____ h____ e__ s____ l_ d____ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-n-r ? ----------------------------------- A quelle heure est servi le dîner ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -