คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   fr A la poste

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [cinquante-neuf]

A la poste

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Où e-t -e-bur--u-d- pos-- -e--lu- -r-ch- ? O_ e__ l_ b_____ d_ p____ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------------ Où est le bureau de poste le plus proche ? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Q--lle --t--- dis-anc- j-squ--u -ur-au ---p---e -e -l----r-c---? Q_____ e__ l_ d_______ j_______ b_____ d_ p____ l_ p___ p_____ ? Q-e-l- e-t l- d-s-a-c- j-s-u-a- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------------------------- Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Où-e-- -a-b-î-e-a---l---res------u- p----e ? O_ e__ l_ b____ a__ l______ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- b-î-e a-x l-t-r-s l- p-u- p-o-h- ? -------------------------------------------- Où est la boîte aux lettres la plus proche ? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง J’a------in-d---u-lq-e--tim-r-s. J___ b_____ d_ q_______ t_______ J-a- b-s-i- d- q-e-q-e- t-m-r-s- -------------------------------- J’ai besoin de quelques timbres. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Pou--un---ar-e --st-le-et--ne -e-t--. P___ u__ c____ p______ e_ u__ l______ P-u- u-e c-r-e p-s-a-e e- u-e l-t-r-. ------------------------------------- Pour une carte postale et une lettre. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? À-c-m-ie--s’-lè-e--’a-fran---ss--e-t-pour -’----iq-- ? À c______ s______ l_________________ p___ l_________ ? À c-m-i-n s-é-è-e l-a-f-a-c-i-s-m-n- p-u- l-A-é-i-u- ? ------------------------------------------------------ À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Combie- ---e--- -a-u-t-? C______ p___ c_ p_____ ? C-m-i-n p-s- c- p-q-e- ? ------------------------ Combien pèse ce paquet ? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? E----e que--e peux-l’e-voy---p-- --ion ? E_____ q__ j_ p___ l________ p__ a____ ? E-t-c- q-e j- p-u- l-e-v-y-r p-r a-i-n ? ---------------------------------------- Est-ce que je peux l’envoyer par avion ? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? C-m-i-n--- -e--- faut-i- -----er jus-u-- -e q-’il arri---? C______ d_ t____ f______ c______ j______ c_ q____ a_____ ? C-m-i-n d- t-m-s f-u---l c-m-t-r j-s-u-à c- q-’-l a-r-v- ? ---------------------------------------------------------- Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Où---is-----élé-ho-e--? O_ p______ t_________ ? O- p-i---e t-l-p-o-e- ? ----------------------- Où puis-je téléphoner ? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? O- --t----ca-ine ---é---n---e l- -l-s p-oc-- ? O_ e__ l_ c_____ t___________ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- c-b-n- t-l-p-o-i-u- l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------- Où est la cabine téléphonique la plus proche ? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ave--v--s d-s -él-ca---s-? A________ d__ t_________ ? A-e---o-s d-s t-l-c-r-e- ? -------------------------- Avez-vous des télécartes ? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Av---vo-s--n-ann--i-----lé---niq-e-? A________ u_ a_______ t___________ ? A-e---o-s u- a-n-a-r- t-l-p-o-i-u- ? ------------------------------------ Avez-vous un annuaire téléphonique ? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? C-nn-i--ez--ou-----n--cat-f po-r l-A-tr-c-e ? C______________ l__________ p___ l_________ ? C-n-a-s-e---o-s l-i-d-c-t-f p-u- l-A-t-i-h- ? --------------------------------------------- Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Un in-t--t- j----i---o--. U_ i_______ j_ v___ v____ U- i-s-a-t- j- v-i- v-i-. ------------------------- Un instant, je vais voir. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา La-l-g-- -st--o--ou-s-o-cu-é-. L_ l____ e__ t_______ o_______ L- l-g-e e-t t-u-o-r- o-c-p-e- ------------------------------ La ligne est toujours occupée. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Q--- -u---o -v-z-v-u- -----s--? Q___ n_____ a________ c______ ? Q-e- n-m-r- a-e---o-s c-m-o-é ? ------------------------------- Quel numéro avez-vous composé ? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Vo-s -evez d’ab--d--ompo-----e-zér--! V___ d____ d______ c_______ l_ z___ ! V-u- d-v-z d-a-o-d c-m-o-e- l- z-r- ! ------------------------------------- Vous devez d’abord composer le zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -