คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   ru В такси

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ В--о-ете,-п---лу--та, ----и. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
V-zovete,-po--alu----,-t-ks-. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? С-о---- б-д----то--ь-д- в-кз-л-? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
S--l-k- -ud-- -to--ʹ ---v-kz--a? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ск-л-к---у-ет -т--ть--- -э--п---а? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
Sko---o--ud-t stoi-------e---or-a? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ Пря----по----йс-а. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
Pry-m----oz--luy--a. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ Зде-ь-н--пр-во- -ож--уйс--. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
Zde-ʹ -a ----o,-p--h-l---t-. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ В-- -а -о- у-л-- -ож-л-йст-- -ал--о. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
V-t-na t-m----u, p-z---u-s----n-l-v-. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.
ผม / ดิฉัน รีบ Я---р--л-с-. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
Y--t-r--ly-s-. Y_ t__________ Y- t-r-p-y-s-. -------------- Ya toroplyusʹ.
ผม / ดิฉัน มีเวลา У ме-я---с---о-------ме-и. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
U menya dos-a--------remen-. U m____ d__________ v_______ U m-n-a d-s-a-o-h-o v-e-e-i- ---------------------------- U menya dostatochno vremeni.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ Пож-----та, ---и-е----ме--е--ее. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
P-zh-luys--,-vedit------e--en-e--. P___________ v_____ p_____________ P-z-a-u-s-a- v-d-t- p---e-l-n-e-e- ---------------------------------- Pozhaluysta, vedite po-medlenneye.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ О--ановит-сь--п------с-а- -----. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
O-tanov---sʹ- -o--a-u-s--, ----ʹ. O____________ p___________ z_____ O-t-n-v-t-s-, p-z-a-u-s-a- z-e-ʹ- --------------------------------- Ostanovitesʹ, pozhaluysta, zdesʹ.
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ Пожа-----а- подо--ит--чуть-ч---. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
Poz-a---st-, --do-hdi---c---ʹ-----ʹ. P___________ p_________ c___________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- c-u-ʹ-c-u-ʹ- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite chutʹ-chutʹ.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ Я-----о-ве-н--ь. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
Y- sk-ro-vern-sʹ. Y_ s____ v_______ Y- s-o-o v-r-u-ʹ- ----------------- Ya skoro vernusʹ.
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ В---ш--е --е- п-жал-йс-а, --ё-. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
V----hit- mne- ---h-lu-------c---. V________ m___ p___________ s_____ V-p-s-i-e m-e- p-z-a-u-s-a- s-h-t- ---------------------------------- Vypishite mne, pozhaluysta, schët.
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน У меня-н-----ло-и. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
U m---a--et --l-ch-. U m____ n__ m_______ U m-n-a n-t m-l-c-i- -------------------- U menya net melochi.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ Пр-виль--,-сд-чу-----в--е--еб-. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
P-a-ilʹ-o- sd---u--sta---- -ebe. P_________ s_____ o_______ s____ P-a-i-ʹ-o- s-a-h- o-t-v-t- s-b-. -------------------------------- Pravilʹno, sdachu ostavʹte sebe.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ О---зите-м-н---о--т--- --р--у. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Ot--zi-e m-n----------- a-r--u. O_______ m____ p_ e____ a______ O-v-z-t- m-n-a p- e-o-u a-r-s-. ------------------------------- Otvezite menya po etomu adresu.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ О-ве--т--м-ня---м-е---о-ти----. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
O--ez-te-m---a---mo-ey-g-st---t--. O_______ m____ k m____ g__________ O-v-z-t- m-n-a k m-y-y g-s-i-i-s-. ---------------------------------- Otvezite menya k moyey gostinitse.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ От---ит---ен---а---яж. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
Ot--z-te -e-y------l--zh. O_______ m____ n_ p______ O-v-z-t- m-n-a n- p-y-z-. ------------------------- Otvezite menya na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -