คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   am በታክሲ ውስጥ

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [ሰላሣ ስምንት]

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

betakisī wisit’i

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ እባክዎ---ሲ----ል-። እ___ ታ__ ይ_____ እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ- --------------- እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። 0
i-a--w--t-k------t---u--n-i. i______ t_____ y____________ i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-. ---------------------------- ibakiwo takisī yit’irulinyi.
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? ወ- -ቡ--ጣ--ው--መሄድ-ስን-----ዋ--? ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___ ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ---------------------------- ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
w--e --b--i t’--ī---i-l---h----s-n--i---w- wag--i? w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? ወ--አ-ር-ማ---ው-ለመ-ድ --ት -- ዋጋ-? ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___ ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ----------------------------- ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
we-e āy-ri---r-fīy--i--e-ehē---si--t- ne---w-gawi? w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ እ---/--ቀ-ታ እ_____ ቀ__ እ-ክ-/- ቀ-ታ ---------- እባክህ/ሽ ቀጥታ 0
ib--i----h- ----’i-a i__________ k_______ i-a-i-i-s-i k-e-’-t- -------------------- ibakihi/shi k’et’ita
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ እባ-ህ-ሽ --ህ----ወደ -ኝ እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_ እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ- ------------------- እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ 0
i----hi-shi iz-h---ari wed- -----i i__________ i____ g___ w___ k_____ i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y- ---------------------------------- ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ እባክ-/ሽ--እዘኑ -ር-ወ- ግራ እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_ እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ- -------------------- እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ 0
i--k-hi/s-- m--i---u--a-----d- g-ra i__________ m_______ g___ w___ g___ i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r- ----------------------------------- ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
ผม / ดิฉัน รีบ እቸ-ላ--። እ______ እ-ኩ-ለ-። ------- እቸኩላለው። 0
i------al--i. i____________ i-h-k-l-l-w-. ------------- ichekulalewi.
ผม / ดิฉัน มีเวลา ጊዜ-አለ-። ጊ_ አ___ ጊ- አ-ኝ- ------- ጊዜ አለኝ። 0
g--- ā--n-i. g___ ā______ g-z- ā-e-y-. ------------ gīzē ālenyi.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ እባክ-ን--ስ-ብለ---ን-። እ____ ቀ_ ብ__ ይ___ እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ- ----------------- እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። 0
i-a-iw-ni------ -i--wi---nidu. i________ k____ b_____ y______ i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-. ------------------------------ ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ እ-----እ-ህ-ጋ- ያ--። እ____ እ__ ጋ_ ያ___ እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ- ----------------- እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። 0
i--k--o-i-iz------r-------mu. i________ i____ g___ y_______ i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u- ----------------------------- ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ እ-ክ-ን ------ -ጠ-ቁ። እ____ ት__ ጊ_ ይ____ እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-። ------------------ እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። 0
i--k-w-n---i-i-h- -īzē--it’--ik’u. i________ t______ g___ y__________ i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-. ---------------------------------- ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ ወዲያው --ለ--ው ወ___ እ_____ ወ-ያ- እ-ለ-ለ- ----------- ወዲያው እመለሳለው 0
w------i -----sa-e-i w_______ i__________ w-d-y-w- i-e-e-a-e-i -------------------- wedīyawi imelesalewi
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ እባክዎ--ደረሰኝ-ይ--ኝ። እ____ ደ___ ይ____ እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-። ---------------- እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። 0
ibaki--n- deres--yi-yisit--n-i. i________ d________ y__________ i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-. ------------------------------- ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน ዝር----ን----ለ--። ዝ___ ገ___ የ____ ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-። --------------- ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። 0
zirizi-i--e-ize-- ye-----m-. z_______ g_______ y_________ z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i- ---------------------------- ziriziri genizebi yelenyimi.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ ም-ም -ይደለ-፤-መ--ን--ያዙት-። ም__ አ_____ መ___ ይ___ ። ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ። ---------------------- ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። 0
m-ni---āy-d-le--; m-l---ni---y---ti . m_____ ā_________ m_______ y_______ . m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- . ------------------------------------- minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ እባክ-ን-ወደ እ-- -ድራ- ያድርሱኝ። እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____ እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ- ------------------------ እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። 0
i---i---- w--- ----- ād-rash- y-diri--ny-. i________ w___ i____ ā_______ y___________ i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i- ------------------------------------------ ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ እ---- -ደ ሆቴ- --ር-ኝ። እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____ እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ- ------------------- እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። 0
i-ak--oni---de -o---- yad-r--unyi. i________ w___ h_____ y___________ i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i- ---------------------------------- ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ እባ-ዎን--- -ህር ዳር- -ድርሱ-። እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____ እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ- ----------------------- እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። 0
i--k-w----we-- b-h-ri d-r-c-a-y-d-r--un-i. i________ w___ b_____ d______ y___________ i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i- ------------------------------------------ ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -