คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   el Στο ταχυδρομείο

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [πενήντα εννέα]

59 [penḗnta ennéa]

Στο ταχυδρομείο

[Sto tachydromeío]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Πού--ίν-ι τ--πλησ------ο----υδ---είο; Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
P----í-------p--s-é-te-----c-y--o-e-o? P__ e____ t_ p__________ t____________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-? -------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Εί-α- μ-κ--ά-ω- το-πλη--έσ--ρ- ---υδ-ομε--; Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________ Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο- ------------------------------------------- Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
Eí-a- m--ri- ------p----ést-r- -a---d--m-í-? E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________ E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-? -------------------------------------------- Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Π---ε-ναι-τ- --ησιέσ---ο -ρ---α----β-τ-ο; Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο- ----------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; 0
P-ú eínai to --ē---stero-gr-----ok---t--? P__ e____ t_ p__________ g_______________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o- ----------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Χ------μαι-μερι-- γραμ-α-όσημα. Χ_________ μ_____ γ____________ Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-. ------------------------------- Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. 0
Ch-ei-zom-i me--ká-gr-----ó--ma. C__________ m_____ g____________ C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-. -------------------------------- Chreiázomai meriká grammatósēma.
สำหรับการ์ด และจดหมาย Για--ία κ--τ- κ-ι έν--γ-άμ--. Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______ Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-. ----------------------------- Για μία κάρτα και ένα γράμμα. 0
G-a--í- k-r-a-----é-a grám--. G__ m__ k____ k__ é__ g______ G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-. ----------------------------- Gia mía kárta kai éna grámma.
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Π-σο----τ---ι -----ρα-μα-όσ--ο-γ-α Α---ι--; Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______ Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή- ------------------------------------------- Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; 0
Pó-- ko-tí-ei-én- grammatósēmo-g----me-i--? P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______ P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ- ------------------------------------------- Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
พัสดุหนักเท่าไร? Πό-ο---γ---ι τ--π-κέτο; Π___ ζ______ τ_ π______ Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-; ----------------------- Πόσο ζυγίζει το πακέτο; 0
Pó-o-zy-í-e--to-p-kéto? P___ z______ t_ p______ P-s- z-g-z-i t- p-k-t-? ----------------------- Póso zygízei to pakéto?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Μπορώ-να-τ- -τ-ίλ- α---πο-----; Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________ Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς- ------------------------------- Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; 0
M-o----a-t- -t-----a--o--r----? M____ n_ t_ s_____ a___________ M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s- ------------------------------- Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Πό-ο -α -άνε- ----- -- φ-ά-ει; Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______ Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-; ------------------------------ Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; 0
P--o t-a-k-n-i-mé-h-i-n- ph----i? P___ t__ k____ m_____ n_ p_______ P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i- --------------------------------- Póso tha kánei méchri na phtásei?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Π-----ορώ----κάν- έ-α τηλεφών-μ-; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
Po--mpo-ṓ-na---nō--na tē-e---nē-a? P__ m____ n_ k___ é__ t___________ P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ---------------------------------- Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Πο- ε-ν-ι---πλ---έ-τε-ος--ηλ-φων-κ-ς θάλ-μος; Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______ Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς- --------------------------------------------- Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; 0
P-ú---na- --plē-----er---tēl-phō---ó---hál-m--? P__ e____ o p___________ t___________ t________ P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-? ----------------------------------------------- Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Έχ--------κ----ς; Έ____ τ__________ Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-; ----------------- Έχετε τηλεκάρτες; 0
É-h--e --lek---es? É_____ t__________ É-h-t- t-l-k-r-e-? ------------------ Échete tēlekártes?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Έ--τ--τ--ε---ικ- κ-τά--γο; Έ____ τ_________ κ________ Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-; -------------------------- Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; 0
É---t- tēlep-ō---ó -a-á---o? É_____ t__________ k________ É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-? ---------------------------- Échete tēlephōnikó katálogo?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Ξέ-ε-ε-τ-ν -ωδ-κό κλήσης--η- --σ-ρ---; Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________ Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-; -------------------------------------- Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; 0
X--ete t-n--ō-i---k-ḗsē--t-s-A-----a-? X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________ X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-? -------------------------------------- Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Μ-α-στ-γμ-, θ--κο-τ-ξ-. Μ__ σ______ θ_ κ_______ Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω- ----------------------- Μια στιγμή, θα κοιτάξω. 0
M-- st-g------- k-it---. M__ s______ t__ k_______ M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō- ------------------------ Mia stigmḗ, tha koitáxō.
สายไม่ว่างตลอดเวลา Η -ραμ-ή ε---ι-πά--α κατει-ημ-έ--. Η γ_____ ε____ π____ κ____________ Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-. ---------------------------------- Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. 0
Ē-g-a-mḗ eínai-p--t------i--mm---. Ē g_____ e____ p____ k____________ Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-. ---------------------------------- Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
คุณต่อเบอร์อะไร? Πο-ο--α-ιθμό-πήρα-ε; Π____ α_____ π______ Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-; -------------------- Ποιον αριθμό πήρατε; 0
Po-on-a--th-ó--ḗr--e? P____ a______ p______ P-i-n a-i-h-ó p-r-t-? --------------------- Poion arithmó pḗrate?
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Π-έ-ει-π---- ν-----ε-ε το--ηδ-ν! Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____ Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν- -------------------------------- Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! 0
Prép-- prṓ-- n- ---e-e--o-mēdén! P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____ P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n- -------------------------------- Prépei prṓta na párete to mēdén!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -