คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   zh 在邮局

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59[五十九]

59 [Wǔshíjiǔ]

在邮局

zài yóujú

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 最---邮- --? 最__ 邮_ 在__ 最-的 邮- 在-? ---------- 最近的 邮局 在哪? 0
zu---n -e y--j------nǎ? z_____ d_ y____ z__ n__ z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-? ----------------------- zuìjìn de yóujú zài nǎ?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? 到---的 邮--- --? 到 最__ 邮_ 远 吗 ? 到 最-的 邮- 远 吗 ? -------------- 到 最近的 邮局 远 吗 ? 0
D-- zu-jì- -e yó-j--y--n---? D__ z_____ d_ y____ y___ m__ D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-? ---------------------------- Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 最-的 邮箱-在----? 最__ 邮_ 在 哪_ ? 最-的 邮- 在 哪- ? ------------- 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 0
Zuìj-n -e----xi-n- -à--nǎ'er? Z_____ d_ y_______ z__ n_____ Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r- ----------------------------- Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง 我 需---- 邮- 。 我 需_ 一_ 邮_ 。 我 需- 一- 邮- 。 ------------ 我 需要 一些 邮票 。 0
Wǒ-xūyào-y--iē-yó-piào. W_ x____ y____ y_______ W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o- ----------------------- Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
สำหรับการ์ด และจดหมาย 为- 一个---片-和-一封 --。 为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。 为- 一- 明-片 和 一- 信 。 ------------------ 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 0
Wè----y--è mín-x-npiàn hé--ī -ē-g-xì-. W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___ W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n- -------------------------------------- Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? 邮到 美国--洲-- 多少钱 ? 邮_ 美____ 要 多__ ? 邮- 美-/-洲 要 多-钱 ? ---------------- 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 0
Yóu dà--měi-u---------u -ào -u--hǎo q--n? Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____ Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-? ----------------------------------------- Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
พัสดุหนักเท่าไร? 这个--包 -重 ? 这_ 邮_ 多_ ? 这- 邮- 多- ? ---------- 这个 邮包 多重 ? 0
Zh-g---ó---o du--h-n-? Z____ y_____ d________ Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-? ---------------------- Zhège yóubāo duōchóng?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? 我-----邮---寄 --包-) 吗-? 我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ? 我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ? --------------------- 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 0
Wǒ n----hángk--- ------n --u----ā-(--o-u-)--a? W_ n___ h_______ y______ y____ t_ (_______ m__ W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-? ---------------------------------------------- Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? 多久---能 --? 多_ 才 能 到 ? 多- 才 能 到 ? ---------- 多久 才 能 到 ? 0
D-ōj-- --i--ng -ào? D_____ c______ d___ D-ō-i- c-i-é-g d-o- ------------------- Duōjiǔ cáinéng dào?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? 我---里 - -电----我 - -哪里 打电话 ? 我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ? 我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ? --------------------------- 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 0
W- -à--nǎl--né-g d- ---n-u-?--- --n- -à- nǎlǐ--ǎ d-ànhuà? W_ z__ n___ n___ d_ d_______ W_ n___ z__ n___ d_ d_______ W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à- --------------------------------------------------------- Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 最-的 --亭 在--里-? 最__ 电__ 在 哪_ ? 最-的 电-亭 在 哪- ? -------------- 最近的 电话亭 在 哪里 ? 0
Zu-jì--d- -i-n-u-tí-g -à--n--ǐ? Z_____ d_ d__________ z__ n____ Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-? ------------------------------- Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? 您 有-电---- ? 您 有 电__ 吗 ? 您 有 电-卡 吗 ? ----------- 您 有 电话卡 吗 ? 0
Nín-y-- --à-hu--- -a? N__ y__ d________ m__ N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-? --------------------- Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? 你-- 电-号码本-- ? 你 有 电____ 吗 ? 你 有 电-号-本 吗 ? ------------- 你 有 电话号码本 吗 ? 0
N- yǒu--ià---à ---m- --n ma? N_ y__ d______ h____ b__ m__ N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-? ---------------------------- Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? 您 知- 奥-利的---号 吗-? 您 知_ 奥___ 前__ 吗 ? 您 知- 奥-利- 前-号 吗 ? ----------------- 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 0
N-n z----- à----ì--e---á----hào m-? N__ z_____ à_____ d_ q___ b____ m__ N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-? ----------------------------------- Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ 等-一-儿- ---一--。 等 一___ 我 看__ 。 等 一-儿- 我 看-下 。 -------------- 等 一会儿, 我 看一下 。 0
D-ng y-hu-'--, w- --n-yīx--. D___ y________ w_ k__ y_____ D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à- ---------------------------- Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
สายไม่ว่างตลอดเวลา 电--总是--线 。 电_ 总_ 占_ 。 电- 总- 占- 。 ---------- 电话 总是 占线 。 0
Di-nhu- zǒng --ì z----ià-. D______ z___ s__ z________ D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-. -------------------------- Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
คุณต่อเบอร์อะไร? 您-的----电--码-? 您__ 哪_ 电___ ? 您-的 哪- 电-号- ? ------------- 您拨的 哪个 电话号码 ? 0
N-- -ō--- n--- d--nhu- ----ǎ? N__ b_ d_ n___ d______ h_____ N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ- ----------------------------- Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
คุณต้องกดศูนย์ก่อน 您 必- ---拨--! 您 必_ 首_ 拨_ ! 您 必- 首- 拨- ! ------------ 您 必须 首先 拨0 ! 0
Nín --xū s---xiān-----! N__ b___ s_______ b_ 0_ N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0- ----------------------- Nín bìxū shǒuxiān bō 0!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -