ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
ს-დ -რ-------ო-ს--ფო-ტა?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sa--aris --k---esi-p-s---?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
|
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
|
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? |
შო---არი- --სტა-დე?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
sh--- -ris po--'a-d-?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
|
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
|
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
სად არ-ს უ--ლოესი--ა--სტ------?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
s----r-s u-k-lo--- -apo-t'o-q-ti?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
|
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง |
რამდენ-მე --ფ--ტო-მ--კა------ე--.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
ram-en-me-sapos--o-m-rk'a --h-i--eb-.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
|
สำหรับการ์ด และจดหมาย |
ბ-რათ--ა -- ---ი-ი-ათ-ი-.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
ba-a---a d- ---erilis-----.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
|
สำหรับการ์ด และจดหมาย
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
|
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? |
რ--ღ--ს-მარკ- -მ-რ-კის-ვის?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
ra g---s m--k'a----rik'istv--?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
|
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
|
พัสดุหนักเท่าไร? |
რა---ნ-დ-მძ--ე---ეკ-რ-?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
r---e--d-md-i--a shek-v--?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
|
พัสดุหนักเท่าไร?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
|
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? |
შემი--ია-ს-ჰ-ე---ფოს--- ---ა-ზ----?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
s-e--d--i- ---aero -o-t'it-ga-a-zav--?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
|
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
|
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? |
რ--დე-ი--ა-ი--ჭ-რდ--ა-ჩას-ლ-ს?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
r-m-e---------sch--rdeba-c-as-las?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
|
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
|
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? |
ს-იდა- -ეი---ბ- დ---ეკო?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
sa-dan-sh-i-zl--a--a-re-'-?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
|
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
|
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
სად არის--ა---ესი--ატ--ე--ნ--ჯ---რი?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
s-d-ari--ua----es- s-t-e-epon--j----r-?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
|
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
|
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
გ--ვთ სატ--ეფ-ნ--ბა-ა--?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
g-kvt--at'e-epo-o b-r--i?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
|
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
|
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
გა--თ-ტ--ეფ-ნ---წ---ი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
gakvt-t-el-po--s -s----i?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
|
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
|
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? |
იცი--ავ-ტ-იი--კ---?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
i-sit a--t--i-- -'o--?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
|
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
|
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ |
ე-თ- წუთი-- ვ-ა---.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
ert---s-u-it,--nakh-v.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
|
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
|
สายไม่ว่างตลอดเวลา |
ხა-ი--უ- --კა--ბუ--ა.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
kh--i---l -----vebu---.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
|
สายไม่ว่างตลอดเวลา
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
|
คุณต่อเบอร์อะไร? |
რა-ნომ-რ-----იფე-?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
ra ---e-i--k'r---t?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
|
คุณต่อเบอร์อะไร?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
|
คุณต้องกดศูนย์ก่อน |
თ----------ული უნდ- -კ-იფო-.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
tk--n j----ul--unda --'--pot.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
|
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.
|