คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   ku Li postexaneyê

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? P-st---ne---bê ---k- ye? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? P--te-a-e-a -ê-dûr--? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? N---d--ka--- li--- --? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Ji--i---e-çen- pû--p----- --. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Ji--o --r--st---k û-n---y-k-. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? J---- --e-îkayê--uhay- po-t--ê-çiqas--? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
พัสดุหนักเท่าไร? G---niy-------ê çi--s e? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Ez--i--rim bi p--te----e-a-- -i--ni-? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? G-hî-tin--w--y- cih- --- -i--s--ext --k-şî-e? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? E- li -- -i--r-- t-le-----bik--? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? St-----têle--nê-ya----li--u ye? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Q-r---w- y-----ef-nê-hey-? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? R-ber- we-------efo-ê hey-? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Hûn-qoda-A-îs----ayê --z-ni-? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ De-e-ek,-e--l----n--im. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา Xe- tim---jûl--. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? H-n -----j---ji--rê g-ri-a-? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน D-v- pê-iyê-e- p--li ---i-- -ik--. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -