คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   ku Li postexaneyê

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? P--texa-ey- b---- -----? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Postexa-e-a--ê d-r--? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Name--n-- ----i k- y-? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง J--m-n-r---end --- --wîs---n. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Ji b--k-rp--------û -ameyekê. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Ji -o Em-rîka-ê---ha-ê------yê ç-qa- e? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
พัสดุหนักเท่าไร? G-r-ni-a --k-tê--i-as e? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? E---ika-i- b---o-t--a --w-y----ş-ni-? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? G-hî--ina--- -a--ih- x---ç--a- --xt--i---î-e? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? E- l- k--di-arim têl----ê -----? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Star---t-l----ê -- bê -- -----? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Qer-a-w- ye ----fo-ê--e-e? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? R--er------e --l-fon---e--? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Hûn --d----îsti---y- d-zan-n? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Deqe---, e- -ê di-ê-i-. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา X-t t-m--ijûl-e. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Hun l---îj-n ji---- --r-yan? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน D----pêşiyê -m-pê -- sifir--b----. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -