ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Г---б--жайше- -тде---и- --ч-ы?
Г__ б________ о________ п_____
Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы-
------------------------------
Где ближайшее отделение почты?
0
Gde --iz-ays-e-e -tde-e-iye-poc-t-?
G__ b___________ o_________ p______
G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-?
-----------------------------------
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Где ближайшее отделение почты?
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
Д- бл-жа-ш--- --чтам---дале-о?
Д_ б_________ п_______ д______
Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-?
------------------------------
До ближайшего почтамта далеко?
0
D--bli--a-sh--o-po-hta-ta-dal-k-?
D_ b___________ p________ d______
D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-?
---------------------------------
Do blizhayshego pochtamta daleko?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
До ближайшего почтамта далеко?
Do blizhayshego pochtamta daleko?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Гд- б-ижай--й--очт---- я-ик?
Г__ б________ п_______ я____
Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-?
----------------------------
Где ближайший почтовый ящик?
0
Gde----zh-ys-i- -o--to--- y-s-ch-k?
G__ b__________ p________ y________
G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-?
-----------------------------------
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Где ближайший почтовый ящик?
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
Мне н--но-н-ско-ь-о -о---в-х-ма-ок.
М__ н____ н________ п_______ м_____
М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к-
-----------------------------------
Мне нужно несколько почтовых марок.
0
M-e nu---o-ne--o-ʹ-- --c-t-v-kh-ma---.
M__ n_____ n________ p_________ m_____
M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
Мне нужно несколько почтовых марок.
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
สำหรับการ์ด และจดหมาย
Дл--о-кр-т---и--л- -и-ь-а.
Д__ о_______ и д__ п______
Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-.
--------------------------
Для открытки и для письма.
0
Dly----kry--i-- d-y- p--ʹma.
D___ o_______ i d___ p______
D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-.
----------------------------
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
สำหรับการ์ด และจดหมาย
Для открытки и для письма.
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
С--л------ои- по--о--й -бо--в -ме----?
С______ с____ п_______ с___ в А_______
С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у-
--------------------------------------
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
0
Sko-ʹ---sto-t-poc---vy--sbo--- ----ik-?
S______ s____ p________ s___ v A_______
S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u-
---------------------------------------
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
พัสดุหนักเท่าไร?
С-----о ---и- ---ыл--?
С______ в____ п_______
С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а-
----------------------
Сколько весит посылка?
0
S-olʹ-- v---- --s-l-a?
S______ v____ p_______
S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a-
----------------------
Skolʹko vesit posylka?
พัสดุหนักเท่าไร?
Сколько весит посылка?
Skolʹko vesit posylka?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
М--но-пос-а-ь --о----а-----й?
М____ п______ э__ а__________
М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-?
-----------------------------
Можно послать это авиапочтой?
0
M---no po--at--et----iap---to-?
M_____ p______ e__ a___________
M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y-
-------------------------------
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
Можно послать это авиапочтой?
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
К-г----то дой--т?
К____ э__ д______
К-г-а э-о д-й-ё-?
-----------------
Когда это дойдёт?
0
Ko--- -to-------?
K____ e__ d______
K-g-a e-o d-y-ë-?
-----------------
Kogda eto doydët?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
Когда это дойдёт?
Kogda eto doydët?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
Откуд- ---о-у по----и--?
О_____ я м___ п_________
О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь-
------------------------
Откуда я могу позвонить?
0
Otk-d- -a mog- poz-o-i--?
O_____ y_ m___ p_________
O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ-
-------------------------
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
Откуда я могу позвонить?
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Г-е---ижайша- --л--он--- бу---?
Г__ б________ т_________ б_____
Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------
Где ближайшая телефонная будка?
0
Gde-----h-y---y- tel---nn--a-bu--a?
G__ b___________ t__________ b_____
G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
-----------------------------------
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Где ближайшая телефонная будка?
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
У-В-с-ес---т--еф---ые -ар--ч--?
У В__ е___ т_________ к________
У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-?
-------------------------------
У Вас есть телефонные карточки?
0
U--as---s-ʹ --le-on-yye-------h--?
U V__ y____ t__________ k_________
U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i-
----------------------------------
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
У Вас есть телефонные карточки?
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
У------с-- т---ф-н--- к----?
У В__ е___ т_________ к_____
У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а-
----------------------------
У Вас есть телефонная книга?
0
U--as--e-tʹ---le------a k-i--?
U V__ y____ t__________ k_____
U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a-
------------------------------
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
У Вас есть телефонная книга?
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
В- -н-е-е--од -в--р--?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-и-
----------------------
Вы знаете код Австрии?
0
V--z--yet---o---v-----?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-
-----------------------
Vy znayete kod Avstrii?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
Вы знаете код Австрии?
Vy znayete kod Avstrii?
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Се--нду--- -ос-о---.
С_______ я п________
С-к-н-у- я п-с-о-р-.
--------------------
Секунду, я посмотрю.
0
Seku-du, -a-po-m-t--u.
S_______ y_ p_________
S-k-n-u- y- p-s-o-r-u-
----------------------
Sekundu, ya posmotryu.
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Секунду, я посмотрю.
Sekundu, ya posmotryu.
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Л-ни- --е-в-------нята.
Л____ в__ в____ з______
Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-.
-----------------------
Линия все время занята.
0
L-ni-a---e-vre--- z--yata.
L_____ v__ v_____ z_______
L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a-
--------------------------
Liniya vse vremya zanyata.
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Линия все время занята.
Liniya vse vremya zanyata.
คุณต่อเบอร์อะไร?
К-к-й-н-ме- ------р-л-?
К____ н____ В_ н_______
К-к-й н-м-р В- н-б-а-и-
-----------------------
Какой номер Вы набрали?
0
Ka-o------r -- -a-----?
K____ n____ V_ n_______
K-k-y n-m-r V- n-b-a-i-
-----------------------
Kakoy nomer Vy nabrali?
คุณต่อเบอร์อะไร?
Какой номер Вы набрали?
Kakoy nomer Vy nabrali?
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
С-а-а-------олж-ы -аб-а-ь-н-л-!
С______ В_ д_____ н______ н____
С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-!
-------------------------------
Сначала Вы должны набрать ноль!
0
S--ch-l--Vy-----hny -abrat- nol-!
S_______ V_ d______ n______ n____
S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-!
---------------------------------
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
Сначала Вы должны набрать ноль!
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!