| ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Ж----кы-почта--а---?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J--ı--ı --çta-ka-d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
|
| ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? |
Жа--нк- --чта-а че--н а-ыс-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Ja--nk- p-----a ç---n-al---ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
| ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Жа----ы почт--я-и-- к---а?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Ja--n-ı--o-ta -as-ig- k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง |
М-г- б-р-н----п-ч-----рка---ы кер-к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Ma----ir--eç--p-ç----a-kaları --r-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
| สำหรับการ์ด และจดหมาย |
п-ч-- -а---ч-ас-(-чык -а-) ж-на ка- ---н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
po-t- ka--o-k-s-(aç-- k-t----na -a---çü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
สำหรับการ์ด และจดหมาย
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
| ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? |
А--р-к-г---очта к-нч- --р-т?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
A--rik----p---- ka----tura-?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
|
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
|
| พัสดุหนักเท่าไร? |
П--ет-к--чалы- оор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P---t-k-nça--k oor?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
|
พัสดุหนักเท่าไร?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
|
| ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? |
Мен аны-а-а п-чтасы--е--н----ө-ө а-а-б-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Men anı---- ----as--men-n----ö-ö -l-m--?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
| ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? |
Ж--ке-г-----и- к-----убак-- -е--к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Je-keng------- k---a -bakı- ke-ek?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
| ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? |
Кай-- -ерден ча-с-м-бол--?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
K---ı j---e--ça-sa--b----?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
| ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
К---нки-те--фон-к--ин-с- -а-да?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ki-in-i --l---n -abin--- -ayd-?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
| คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
Тел--о-----та---ың---б---ы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T-lef-n-ka-t-------z bar-ı?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
| คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
Т--еф---ките-ч--и- ---бы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Te---on-k-t-p-eŋ-- --rb-?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
| คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? |
Авс---- -------ү- к---н----е----и?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Avs----a ölkösü-ün--o--- ------zbi?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
| รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ |
Азыр, -ен--а--п -ер--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
Azı-, -e--k-ra- b-re-.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
|
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
|
| สายไม่ว่างตลอดเวลา |
Л--и---а-ы-а-бо--э-ес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
Li-i-a-d-yı---b-ş e-es.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
|
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
|
| คุณต่อเบอร์อะไร? |
К-й------е-ди т-р--ңи-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Ka--ı----e--- -erd--iz?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
คุณต่อเบอร์อะไร?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
| คุณต้องกดศูนย์ก่อน |
С-з-а-е--н-- ---дү териш-ңиз--е---!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S-z --e-en---nöl---t--işi-iz--e--k!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|