ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Ж-кын-ы поч-а--а-д-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
Jakı-k------a------?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
|
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? |
Жа--н---п-ч------ейи- а----ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Ja----ı -oç--ga çeyin alısp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Ж--ын-ы по-та-я---- к-йд-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J--ın-- poçta--a----i kay--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง |
Маг- би- не-е п-чт-----ка--ры--ерек.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M--a -i-----e-p--ta----k-l--ı-----k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
สำหรับการ์ด และจดหมาย |
поч-а к--то----ы(-чык ка-)--а-- --т үч-н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
po--a--ar----ası(aç---ka-- ---a --- --ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
สำหรับการ์ด และจดหมาย
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? |
А--рикага -о--а-кан-а-т-р-т?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ame-ik--a--oçta ---ça t--at?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
|
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
|
พัสดุหนักเท่าไร? |
П-кет-кан-ал-- оо-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Pa--t-ka---l-k-o-r?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
|
พัสดุหนักเท่าไร?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
|
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? |
Мен --- а----о---сы м---н жөн------амб-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-n a---a---po--ası---nen -ö-öt- -l-m-ı?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? |
Жетк--ге чей-н----ча-уба--- -ере-?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J-tke-g--çeyin k--ç- ---k---k---k?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? |
Кайc- жер--н-----а-----о-?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ka--ı--e---n--a-sam bolot?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Кий--к--т-л-фо----би--с- кай-а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
K--i--i tel-f-n k---na-- -----?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
Т-ле-о-------ла--ң-- б--бы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T-l-fon-ka-t-l---ŋ-z --rb-?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
Те----н----епче----ба-бы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
T---f---k---pçe---------?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? |
А---рия ө-к----үн-к---- билеси---?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A--tri-- --kösünün -odu- b-le-i-bi?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ |
А-ыр, м---к-р-п ---ем.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
Azı-, men-karap -e-em.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
|
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
|
สายไม่ว่างตลอดเวลา |
Ли-ия--а--м- -о- э-е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
Li-iy------ma -o- em-s.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
|
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
|
คุณต่อเบอร์อะไร? |
Ка-сы --------т--д-ңи-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Ka--ı n--erdi terdi-i-?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
คุณต่อเบอร์อะไร?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
คุณต้องกดศูนย์ก่อน |
Си- а---енде----д- те-ишиң-- к-р-к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S-- a-e---de nö-dü--e--şiŋ------e-!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|