คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   bg В пощата

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

V poshchata

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Къде е н-й---и----- -ощ-нс-- --у-ба? К___ е н___________ п_______ с______ К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------ Къде е най-близката пощенска служба? 0
Ky-- ye -a--b--zk--a-p-s-ch---k--sl---ba? K___ y_ n___________ p__________ s_______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ----------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Да-е- ли-е--о на---ли-к--- по--нс-- слу--а? Д____ л_ е д_ н___________ п_______ с______ Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------------- Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 0
Dal-ch -i ----- -a-----z--t- p-sh-he--k---l---ba? D_____ l_ y_ d_ n___________ p__________ s_______ D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ------------------------------------------------- Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Къд--е--------зк-т--по--нс--------? К___ е н___________ п_______ к_____ К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я- ----------------------------------- Къде е най-близката пощенска кутия? 0
Kyde -e nay-bli-k--a p-sh--ens-a--uti-a? K___ y_ n___________ p__________ k______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-? ---------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Тря---т----н-к--ко-п---н-к--м-р-и. Т______ м_ н______ п_______ м_____ Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и- ---------------------------------- Трябват ми няколко пощенски марки. 0
T-yab--t ---nya---k- --shch-ns------ki. T_______ m_ n_______ p__________ m_____ T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i- --------------------------------------- Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
สำหรับการ์ด และจดหมาย За-ед-а кар-и-к- и едн----смо. З_ е___ к_______ и е___ п_____ З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о- ------------------------------ За една картичка и едно писмо. 0
Z- yedna ----ich---i-ye----p-smo. Z_ y____ k________ i y____ p_____ Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o- --------------------------------- Za yedna kartichka i yedno pismo.
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Кол-- е--още-ска-- т--са--о -м-р--а? К____ е п_________ т____ д_ А_______ К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а- ------------------------------------ Колко е пощенската такса до Америка? 0
Ko-ko--e-p-sh-hensk--a--a-----o-Am----a? K____ y_ p____________ t____ d_ A_______ K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a- ---------------------------------------- Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
พัสดุหนักเท่าไร? К-л-----ж- ко----т? К____ т___ к_______ К-л-о т-ж- к-л-т-т- ------------------- Колко тежи колетът? 0
K-lko--e-hi-----t-t? K____ t____ k_______ K-l-o t-z-i k-l-t-t- -------------------- Kolko tezhi koletyt?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? М-г------а -- ---ра-я с -ъ--уш-а-п-щ-? М___ л_ д_ г_ и______ с в_______ п____ М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-? -------------------------------------- Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 0
Mog- -i--a----i---aty- s -yzdus--a p-sh---? M___ l_ d_ g_ i_______ s v________ p_______ M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a- ------------------------------------------- Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? За кол-о в-е-е ---пр-с---не? З_ к____ в____ щ_ п_________ З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е- ---------------------------- За колко време ще пристигне? 0
Z---o--- -r-me-shch- pr---ig--? Z_ k____ v____ s____ p_________ Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e- ------------------------------- Za kolko vreme shche pristigne?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? К--е----а-д- се-об--- -о--елефон? К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______ К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
K-d- -og- -- -----adya po ---e--n? K___ m___ d_ s_ o_____ p_ t_______ K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? К--е --най-б--з-а-а -е--фонн- -аб--а? К___ е н___________ т________ к______ К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-? ------------------------------------- Къде е най-близката телефонна кабина? 0
K-d- -- na-----z-a-a-t---fonna-k-----? K___ y_ n___________ t________ k______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? И--те-ли-ф--ока-т-? И____ л_ ф_________ И-а-е л- ф-н-к-р-и- ------------------- Имате ли фонокарти? 0
I-a---l- ---o---ti? I____ l_ f_________ I-a-e l- f-n-k-r-i- ------------------- Imate li fonokarti?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Имат- ---теле-о-----к-з-тел? И____ л_ т________ у________ И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-? ---------------------------- Имате ли телефонен указател? 0
Imate -i --le------ukaz-t-l? I____ l_ t________ u________ I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-? ---------------------------- Imate li telefonen ukazatel?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Зна--- -и--е--ф-н-ия к-д-на-А-с-р-я? З_____ л_ т_________ к__ н_ А_______ З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я- ------------------------------------ Знаете ли телефонния код на Австрия? 0
Znae-e--- ---e-on---a kod na A-str-ya? Z_____ l_ t__________ k__ n_ A________ Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-? -------------------------------------- Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ М-м---,----п--вер-. М______ щ_ п_______ М-м-н-, щ- п-о-е-я- ------------------- Момент, ще проверя. 0
Mome--, --c-- --o-e-y-. M______ s____ p________ M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-. ----------------------- Moment, shche proverya.
สายไม่ว่างตลอดเวลา Т--еф----т--ли--я----то-нно-- з-ет-. Т__________ л____ п________ е з_____ Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а- ------------------------------------ Телефонната линия постоянно е заета. 0
T-l----nata--iniy- -os-o---no--- -aeta. T__________ l_____ p_________ y_ z_____ T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a- --------------------------------------- Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
คุณต่อเบอร์อะไร? К-- н-ме----бра-те? К__ н____ и________ К-й н-м-р и-б-а-т-? ------------------- Кой номер избрахте? 0
Koy -o-er i---akhte? K__ n____ i_________ K-y n-m-r i-b-a-h-e- -------------------- Koy nomer izbrakhte?
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Пъ-во--р--в- да из--р--е ----! П____ т_____ д_ и_______ н____ П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-! ------------------------------ Първо трябва да изберете нула! 0
Pyrvo --y-b-a d- ---erete---la! P____ t______ d_ i_______ n____ P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-! ------------------------------- Pyrvo tryabva da izberete nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -