| เธอมีสุนัขหนึ่งตัว |
ን- -ልቢ -ለዋ።
ን_ ከ__ ኣ___
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
ni-a--e----------።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
เธอมีสุนัขหนึ่งตัว
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
| สุนัขตัวใหญ่ |
እቲ---ቢ ---እዩ።
እ_ ከ__ ዓ_ እ__
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
it- ke-i---‘abī iy-።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
สุนัขตัวใหญ่
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
| เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว |
ን- -ቢ ከልቢ---ዋ።
ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
ni-- ‘-bī----ib- -l--a።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
| เธอมีบ้านหนึ่งหลัง |
ንእ-ቶ--ገዛ ኣለዋ።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
ni--s-i-oy- ---a--l-w-።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
เธอมีบ้านหนึ่งหลัง
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
| บ้านหลังเล็ก |
እቲ----ንእሽ-- እ-።
እ_ ገ_ ን____ እ__
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
i-ī g--a ni’-shi---i--yu።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
บ้านหลังเล็ก
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
| เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง |
ንእሽ---ገ- --ዋ።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
ni’--hit-----eza-a-ew-።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
| เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง |
ንሱ--ብ -ተ-----ዝ---።
ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
n--u-abi h--e-i iyu-zi-̱’-met--።
n___ a__ h_____ i__ z__________
n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i-
--------------------------------
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
| โรงแรมราคาถูก |
እቲ -ተል-ሕ-- እ-።
እ_ ሆ__ ሕ__ እ__
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
i----oteli h-i-u-i-iyu።
i__ h_____ ḥ_____ i___
i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u-
-----------------------
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
โรงแรมราคาถูก
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
| เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก |
ን- ኣ- -ደ-ሕ---ሆ-- -ቕ-ጥ
ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n-s--abi h-ade------r---o-----yi---i-e--i
n___ a__ ḥ___ ḥ_____ h_____ y_________
n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i
-----------------------------------------
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
| เขามีรถหนึ่งคัน |
ሓ-ቲ-መ-----ቶ።
ሓ__ መ__ ኣ___
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
ḥ--i-ī--ek-n---l---።
ḥ_____ m_____ a_____
h-a-i-ī m-k-n- a-a-o-
---------------------
ḥanitī mekīna alato።
|
เขามีรถหนึ่งคัน
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
|
| รถราคาแพง |
እ- መ--------እ-።
እ_ መ__ ክ___ እ__
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
i-a m-k--- -i----tī-iya።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kibiritī iya።
|
รถราคาแพง
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
|
| เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน |
ንሱ -ንቲ ክ--ቲ-መኪ- ኣ--።
ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
n-s- ---n-t---ib--itī --k-n--ala-o።
n___ ḥ_____ k_______ m_____ a_____
n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o-
-----------------------------------
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
| เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง |
ንሱ ሓ--ል----ድ --ይነት-መ--ፍ) እዩ-የ-ብብ ።
ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
ni-- h-ad- -ib--wel--i (‘a-in-ti met-’--̣a-i--i---yeni---- ።
n___ ḥ___ l___ w_____ (________ m__________ i__ y_______ ።
n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ።
------------------------------------------------------------
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
| นิยายน่าเบื่อ |
እቲ ልብ-----ኣሰልቻ----።
እ_ ል_____ ኣ____ እ__
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
i----ib--wel--- a-el------ i-u።
i__ l__________ a_________ i___
i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u-
-------------------------------
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
นิยายน่าเบื่อ
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
| เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง |
ን---ደ-ኣ---ዊ-----ለድ-ኢ- ዘ--ብ-ዘሎ።
ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
n--- -̣a-e--se---h-w- l--i-wel-di-ī-u-z-n---b--ze-o።
n___ ḥ___ a_________ l__________ ī__ z_______ z____
n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
| เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง |
ን--ፊል- -----ላ።
ን_ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n--a-f----- tir-’ī al-።
n___ f_____ t_____ a___
n-s- f-l-m- t-r-’- a-a-
-----------------------
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
| หนังน่าตื่นเต้น |
እቲ ፊ-- መ-- እ-።
እ_ ፊ__ መ__ እ__
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
i-ī--ī---i --sa-’ī ---።
i__ f_____ m______ i___
i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u-
-----------------------
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
หนังน่าตื่นเต้น
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
| เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง |
ንሳ--ደ-መሳጢ-ፊል---ርኢ ኣ-።
ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n-sa ḥad- ----t---f----i t-r-’ī-al-።
n___ ḥ___ m______ f_____ t_____ a___
n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a-
-------------------------------------
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|
เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|