| สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
ሰ-ም- ሃ-ው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s------ ha--wi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
ከ-- ዊ-ል-ም!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
k--ey--w-‘ili-u--!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? |
ከመይ-ከ?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
k---yi --?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካብ-ኤ-ሮ- ዲ---መጺኹ-?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
ka----wir-p---dīẖu-i--e-----̱-mi?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካ--ኣ-ሪካ ዲኹ--መጺኹም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
kab---merīka--īh--m- ---s’ī-̱u-i?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካብ--ስ--ዲኹ-----ም?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
kab- --i-a---h-u-i me--’-ẖ--i?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? |
ኣበ--ይ -ተ--ኢ-ም---መ--?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
a-eye---i h--e-- īẖu-i----̱---e--u ?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? |
ኣብ- ክንደይ-ጌ--ም?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
a-i---k-nid-yi-gē----m-?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? |
ን-ን-- -ት--- --ም?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
n----ni---i-kit--s’en-ḥ-------i?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ደ----ኩ--ዶ-ኣ--?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d----ī-u-u-i do-ab-z-?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ኣ---ኹም--ር-- ት-ብ-?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
a-i-ī-ī-̱um- -i--f-t---ig--i--?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! |
ን-ይ ብጽ-----ዶ!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
n--a-i ------h--n- -nid-!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ |
እዚ ---ሻ- እዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
i-ī--d--ash--- i-u።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? |
ጽ-ሕ-ክንራኸብ--ና?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t--iba-̣--kini---̱-bi dī-a?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ |
ይቕሬታ፣-ሓ--መ---ገ-- ኣሎኹ።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
y-k--i----፣----d---e---i ------ --o---።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! |
ቻው!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
ch-wi!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀!
ቻው!
chawi!
|
| แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! |
ኣብ -ልኣ---ክብና-(--ሓን----!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
a-- kili--yi r---bin- - di---ni-ku--)!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! |
ክሳብ-ድሓር!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
ki---------ari!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|