ใหญ่ และ เล็ก |
ዓብ- -እ---ን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘--ini-ni---hitoyi-i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
ใหญ่ และ เล็ก
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
ช้างตัวใหญ่ |
እቲ-ሓ--ዝ -- እዩ።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
itī -̣-ri-azi -ab- --u።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
ช้างตัวใหญ่
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
หนูตัวเล็ก |
እታ-ኣ-ጨ- -እ-ቶ- --።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i-- -nic-’--a -i’is-itoyi---a።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
หนูตัวเล็ก
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
มืด และ สว่าง |
ድ-----ሩህን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
di-unin------hini
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
มืด และ สว่าง
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
ตอนกลางคืนมืด |
ለይቲ ድ-ን/-------።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
le--tī -ib---/ts--l-m-t--i-u።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
ตอนกลางคืนมืด
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
ตอนกลางวันสว่าง |
መ-ል---ሩህ --።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
m----it--b---hi-iy-።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
ตอนกลางวันสว่าง
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว |
ኣረ--ን -ን-ሰ-ን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
ar--īt--- m-ni------ni
a________ m___________
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก |
ኣቦ--ና --ዩ --ኢጉ---።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
a-oḥa--na az--u---e--gu --u።
a________ a____ a______ i___
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม |
ን----ሚ--0-ዓ----መ-እ-ይ እ- ኔ-።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
nis- k---i-ī-----am-t-t--m-n--is-y- --- n--u።
n___ k______ 7_ ‘_______ m_________ i__ n____
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
สวย และ น่าเกลียด |
ጽ-ቕን-ክ--ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
t-’-b-k-’-ni ----’-ni
t__________ k_______
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
สวย และ น่าเกลียด
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
ผีเสื้อสวย |
እ---ን--ሊዕ---ዩ --ቕቲ---።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
ita ----n---l-l--i a-i----s--b-k----ī iya።
i__ t_____________ a____ t__________ i___
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
ผีเสื้อสวย
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
แมงมุมน่าเกลียด |
እ- -ሬ- ክፍ-ቲ-እ-።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i---sa-ēti-ki--’i-ī i--።
i__ s_____ k_______ i___
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
แมงมุมน่าเกลียด
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
อ้วน และ ผอม |
ሮጊድን ---ን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
ro-ī-ini -’et-īnini
r_______ k_________
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
อ้วน และ ผอม
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน |
ሓ-- 100 -ሎ-እ---ን--በ-- ሮ-- --።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
ḥ--it- 100-kīl- -t-mi--ni-----yi-ī -og--i iya።
ḥ_____ 1__ k___ i________ s_______ r_____ i___
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม |
ሓ---0 ኪ----ዘን-ሰ--ይ-----እዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
h-ad--5--k--o ---i---i -----ayi-k’----n---y-።
ḥ___ 5_ k___ z_______ s_______ k_______ i___
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
แพง และ ถูก |
ክ-ር--ሕሱርን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
k-bu--ni -̣-s-rini
k_______ ḥ_______
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
แพง และ ถูก
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
รถราคาแพง |
እ--መ-----ርቲ-እ-።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
ita m-kī-a -e-ir-tī -y-።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
รถราคาแพง
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก |
እ----ጣ-ሕ---እ-።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
it---a---’a----s--- i--።
i__ g______ ḥ_____ i___
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|