| ปู่ / ตา |
እ---ቦሓጎ
እ_ ኣ___
እ- ኣ-ሓ-
-------
እቲ ኣቦሓጎ
0
i-ī-ab---ago
i__ a______
i-ī a-o-̣-g-
------------
itī aboḥago
|
ปู่ / ตา
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
|
| ย่า / ยาย |
ዓ-ይ- ኣደይ--ባይ
ዓ___ ኣ__ ዓ__
ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ
------------
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
0
‘abay----de-i---bayi
‘______ a____ ‘_____
‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y-
--------------------
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
ย่า / ยาย
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
| เขาและเธอ |
ንሱን-ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-sun- -i---i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| พ่อ |
እቲ -ቦ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣቦ
0
it- abo
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī abo
|
|
| แม่ |
እ---ደ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እታ ኣደ
0
i-- -de
i__ a__
i-a a-e
-------
ita ade
|
|
| เขาและเธอ |
ን-- ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-su-- nis-ni
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| ลูกชาย |
እ- --ድ/ወዲ
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ወ-
---------
እቲ ውሉድ/ወዲ
0
it- wil---/--dī
i__ w__________
i-ī w-l-d-/-e-ī
---------------
itī wiludi/wedī
|
ลูกชาย
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
|
| ลูกสาว |
እ- ውላ---ል
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ጓ-
---------
እታ ውላድ/ጓል
0
i-a--iladi--w--i
i__ w___________
i-a w-l-d-/-w-l-
----------------
ita wiladi/gwali
|
ลูกสาว
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
|
| เขาและเธอ |
ን-ን--ሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nisun--n--a-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| พี่ชาย / น้องชาย |
እ---ው
እ_ ሓ_
እ- ሓ-
-----
እቲ ሓው
0
itī--̣--i
i__ ḥ___
i-ī h-a-i
---------
itī ḥawi
|
พี่ชาย / น้องชาย
እቲ ሓው
itī ḥawi
|
| พี่สาว / น้องสาว |
እ- ሓፍቲ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ቲ
------
እታ ሓፍቲ
0
it----a-i-ī
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-ī
-----------
ita ḥafitī
|
พี่สาว / น้องสาว
እታ ሓፍቲ
ita ḥafitī
|
| เขาและเธอ |
ን-ን-ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-u-- ---a-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| ลุง / อา / น้า |
እቲ--ኮ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣኮ
0
i---ako
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī ako
|
ลุง / อา / น้า
እቲ ኣኮ
itī ako
|
| ป้า / อา / น้า |
እታ---ኖ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ኖ
------
እታ ሓትኖ
0
i-a-h----no
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-o
-----------
ita ḥatino
|
ป้า / อา / น้า
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
|
| เขาและเธอ |
ንሱ----ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-u-- ---a-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| เราเป็นครอบครัวเดียวกัน |
ን---ሓ-- -ድራቤ- --።
ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__
ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-።
-----------------
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
0
ni-̣i-a-h-an--ī s-di-a-ē-i ī--።
n_____ ḥ_____ s_________ ī___
n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a-
-------------------------------
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
| ครอบครัวที่ไม่เล็ก |
እታ-ስድራ-ት ---ቶ-ኣይኮነ-ን።
እ_ ስ____ ን___ ኣ______
እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-።
---------------------
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
0
it- -i--rabē-i ----s-i---ayi-o-e----።
i__ s_________ n________ a___________
i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i-
-------------------------------------
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
ครอบครัวที่ไม่เล็ก
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
| ครอบครัวใหญ่ |
እ- --ራቤት-ዓ-- --።
እ_ ስ____ ዓ__ እ__
እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-።
----------------
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
0
ita si-------- -a-ayi-iy-።
i__ s_________ ‘_____ i___
i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a-
--------------------------
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|
ครอบครัวใหญ่
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|