| ปู่ / ตา |
እቲ-ኣቦ-ጎ
እ_ ኣ___
እ- ኣ-ሓ-
-------
እቲ ኣቦሓጎ
0
i-ī ---ḥ-go
i__ a______
i-ī a-o-̣-g-
------------
itī aboḥago
|
ปู่ / ตา
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
|
| ย่า / ยาย |
ዓባ-፣ --- --ይ
ዓ___ ኣ__ ዓ__
ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ
------------
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
0
‘--ay-፣---eyi ‘ab-yi
‘______ a____ ‘_____
‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y-
--------------------
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
ย่า / ยาย
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
| เขาและเธอ |
ንሱን-ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n---ni-n-sa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| พ่อ |
እ---ቦ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣቦ
0
i----bo
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī abo
|
|
| แม่ |
እ- -ደ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እታ ኣደ
0
i-a-ade
i__ a__
i-a a-e
-------
ita ade
|
|
| เขาและเธอ |
ን-- ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-u----i-a-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| ลูกชาย |
እቲ ውሉ---ዲ
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ወ-
---------
እቲ ውሉድ/ወዲ
0
i-- -ilu---we-ī
i__ w__________
i-ī w-l-d-/-e-ī
---------------
itī wiludi/wedī
|
ลูกชาย
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
|
| ลูกสาว |
እ--ውላድ/-ል
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ጓ-
---------
እታ ውላድ/ጓል
0
it- -i-a-i/---li
i__ w___________
i-a w-l-d-/-w-l-
----------------
ita wiladi/gwali
|
ลูกสาว
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
|
| เขาและเธอ |
ንሱን-ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nisu-i n-sani
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| พี่ชาย / น้องชาย |
እቲ-ሓው
እ_ ሓ_
እ- ሓ-
-----
እቲ ሓው
0
i---ḥawi
i__ ḥ___
i-ī h-a-i
---------
itī ḥawi
|
พี่ชาย / น้องชาย
እቲ ሓው
itī ḥawi
|
| พี่สาว / น้องสาว |
እታ-ሓፍቲ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ቲ
------
እታ ሓፍቲ
0
i-- -̣----ī
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-ī
-----------
ita ḥafitī
|
พี่สาว / น้องสาว
እታ ሓፍቲ
ita ḥafitī
|
| เขาและเธอ |
ን-ን --ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-u-i--isa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| ลุง / อา / น้า |
እቲ ኣኮ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣኮ
0
i-- --o
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī ako
|
ลุง / อา / น้า
እቲ ኣኮ
itī ako
|
| ป้า / อา / น้า |
እ- -ትኖ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ኖ
------
እታ ሓትኖ
0
i-a -̣atino
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-o
-----------
ita ḥatino
|
ป้า / อา / น้า
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
|
| เขาและเธอ |
ንሱ- ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n----i -i-a-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| เราเป็นครอบครัวเดียวกัน |
ንሕ- -ን- ስድ--ት-ኢና።
ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__
ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-።
-----------------
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
0
ni-̣ina-ḥ--itī --dir-bē---īn-።
n_____ ḥ_____ s_________ ī___
n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a-
-------------------------------
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
| ครอบครัวที่ไม่เล็ก |
እታ --ራቤ- --ሽቶ -ይኮነ--።
እ_ ስ____ ን___ ኣ______
እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-።
---------------------
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
0
it- -i-i-a---i-n-’--h--- a-ik-neti--።
i__ s_________ n________ a___________
i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i-
-------------------------------------
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
ครอบครัวที่ไม่เล็ก
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
| ครอบครัวใหญ่ |
እታ ስ--ቤ- --- -ያ።
እ_ ስ____ ዓ__ እ__
እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-።
----------------
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
0
ita s--i--b-ti-----yi-i--።
i__ s_________ ‘_____ i___
i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a-
--------------------------
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|
ครอบครัวใหญ่
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|