ปู่ / ตา |
እቲ ኣ--ጎ
እ_ ኣ___
እ- ኣ-ሓ-
-------
እቲ ኣቦሓጎ
0
it- ----̣ago
i__ a______
i-ī a-o-̣-g-
------------
itī aboḥago
|
ปู่ / ตา
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
|
ย่า / ยาย |
ዓባይ፣ ኣ-ይ ዓባይ
ዓ___ ኣ__ ዓ__
ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ
------------
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
0
‘----i፣ a-ey- ‘--a-i
‘______ a____ ‘_____
‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y-
--------------------
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
ย่า / ยาย
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
เขาและเธอ |
ን-ን--ሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni---- nisa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
พ่อ |
እቲ--ቦ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣቦ
0
itī--bo
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī abo
|
|
แม่ |
እ---ደ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እታ ኣደ
0
i---a-e
i__ a__
i-a a-e
-------
ita ade
|
|
เขาและเธอ |
ን-ን --ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-su-i-n----i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
ลูกชาย |
እቲ---ድ/ወዲ
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ወ-
---------
እቲ ውሉድ/ወዲ
0
i-ī w-l--i/w-dī
i__ w__________
i-ī w-l-d-/-e-ī
---------------
itī wiludi/wedī
|
ลูกชาย
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
|
ลูกสาว |
እ--ውላድ-ጓል
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ጓ-
---------
እታ ውላድ/ጓል
0
it- wil-di----li
i__ w___________
i-a w-l-d-/-w-l-
----------------
ita wiladi/gwali
|
ลูกสาว
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
|
เขาและเธอ |
ንሱን-ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n----- -i---i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
พี่ชาย / น้องชาย |
እ---ው
እ_ ሓ_
እ- ሓ-
-----
እቲ ሓው
0
it- --awi
i__ ḥ___
i-ī h-a-i
---------
itī ḥawi
|
พี่ชาย / น้องชาย
እቲ ሓው
itī ḥawi
|
พี่สาว / น้องสาว |
እታ-ሓፍቲ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ቲ
------
እታ ሓፍቲ
0
ita-h---itī
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-ī
-----------
ita ḥafitī
|
พี่สาว / น้องสาว
እታ ሓፍቲ
ita ḥafitī
|
เขาและเธอ |
ንሱ--ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n--u---n--ani
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
ลุง / อา / น้า |
እ---ኮ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣኮ
0
i-ī -ko
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī ako
|
ลุง / อา / น้า
እቲ ኣኮ
itī ako
|
ป้า / อา / น้า |
እታ ሓ-ኖ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ኖ
------
እታ ሓትኖ
0
i-- -̣---no
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-o
-----------
ita ḥatino
|
ป้า / อา / น้า
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
|
เขาและเธอ |
ን-- ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni------is--i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
เขาและเธอ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน |
ንሕና -ን--ስ-ራ-ት ኢ-።
ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__
ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-።
-----------------
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
0
niḥ-n--h-----ī si--ra-----īna።
n_____ ḥ_____ s_________ ī___
n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a-
-------------------------------
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
ครอบครัวที่ไม่เล็ก |
እታ --ራቤት--እሽ--ኣ-ኮነ-ን።
እ_ ስ____ ን___ ኣ______
እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-።
---------------------
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
0
it--s--i---ē-i-------i---ayik---tini።
i__ s_________ n________ a___________
i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i-
-------------------------------------
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
ครอบครัวที่ไม่เล็ก
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
ครอบครัวใหญ่ |
እታ --ራ-ት---- እያ።
እ_ ስ____ ዓ__ እ__
እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-።
----------------
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
0
i-a sid---b--i-‘ab--i i--።
i__ s_________ ‘_____ i___
i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a-
--------------------------
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|
ครอบครัวใหญ่
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|