| ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ |
已---–--没有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
yǐ-īn- --c----có---á----i--u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
| ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? |
您-已经 去过 柏林-- --?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
ní----j--g q-guò b-l-nle --?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
| ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። |
不- 还没 -过 。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
Bù, h-i --i -ù---.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
| ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም |
某人,-人-无人,没有人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
M-- --n,--ǒur-- – -ú----, ---y-u--n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
| ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? |
您 在-儿----的 人 吗-?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
nín-z-i-zhè'-r-yǒ- -è--hí--e rén--a?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
| ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። |
不, ---这儿-不认--人 。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
Bù---ǒ zài--------b-----sh--ré-.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
| ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ |
还--再有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
Hái----ù z-i y-u
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
| ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? |
您-还- ----- -- 吗-?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n----á---ào-----z---ǐ-d-- --n--ǔ --?
n__ h__ y__ z__ z____ d__ h_____ m__
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
| ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። |
不- -- - 不再多呆---。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
B-,--hèl--wǒ-b----i--u- d--l-.
B__ z____ w_ b_ z__ d__ d_____
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
| ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) |
还有-么–没有了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
H-- -ǒ----é--e----éi-ǒu-e
H__ y__ s__ m_ – m_______
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
| ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? |
您--- ------吗-?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
n-- h-i -ào-h--di----hénm---a?
n__ h__ y__ h_ d___ s_____ m__
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
| ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። |
不,-我--想 喝 了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
B-, -- b-x-ǎ-g -ē-e
B__ w_ b______ h___
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
| ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ |
已--–还-有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
yǐ-īng-y---- ------i-ǒu
y_____ y__ – h__ m_____
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
| ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? |
您-已--吃过-- 吗 ?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
nín--ǐjī-g ch-g-ò----a?
n__ y_____ c_______ m__
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
| ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። |
还没,-我-----都-没--呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
Há--mé-,--ǒ -á--sh------------ -hī ne
H__ m___ w_ h__ s_____ d__ m__ c__ n_
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
| ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) |
还---没-了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
há- y-u rén---m-i-ré--e
h__ y__ r__ – m__ r____
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
| ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? |
还--人-- ---吗 ?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
h-i y---ré- yào------ m-?
h__ y__ r__ y__ k____ m__
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
| ኖ፣ ዋላ ሓደ። |
不- -有--了 。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
Bù, ------ ré-le
B__ m_____ r____
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|