መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   ru Наречия

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ уже о--а-ды-- е-ё ни--гда у__ о______ – е__ н______ у-е о-н-ж-ы – е-ё н-к-г-а ------------------------- уже однажды – ещё никогда 0
u-h--o-n-z-d--– --s-c-ë n-k---a u___ o_______ – y______ n______ u-h- o-n-z-d- – y-s-c-ë n-k-g-a ------------------------------- uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Вы -ж- к-г-----бу-ь б--а-- - Бе-л-н-? В_ у__ к___________ б_____ в Б_______ В- у-е к-г-а-н-б-д- б-в-л- в Б-р-и-е- ------------------------------------- Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 0
Vy ---- -o--a--------b----- v ------e? V_ u___ k___________ b_____ v B_______ V- u-h- k-g-a-n-b-d- b-v-l- v B-r-i-e- -------------------------------------- Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Нет,---ё ---огд-. Н___ е__ н_______ Н-т- е-ё н-к-г-а- ----------------- Нет, ещё никогда. 0
Net- --s-c-ë-----g-a. N___ y______ n_______ N-t- y-s-c-ë n-k-g-a- --------------------- Net, yeshchë nikogda.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም К----о – никто К_____ – н____ К-о-т- – н-к-о -------------- Кто-то – никто 0
Kto--o ----kto K_____ – n____ K-o-t- – n-k-o -------------- Kto-to – nikto
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? Вы-зд-с---ого-н-б--- зна-те? В_ з____ к__________ з______ В- з-е-ь к-г---и-у-ь з-а-т-? ---------------------------- Вы здесь кого-нибудь знаете? 0
Vy-z-e-- k-g--n--ud- -n-y-t-? V_ z____ k__________ z_______ V- z-e-ʹ k-g---i-u-ʹ z-a-e-e- ----------------------------- Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Не-, я з-есь --ког- -е --аю. Н___ я з____ н_____ н_ з____ Н-т- я з-е-ь н-к-г- н- з-а-. ---------------------------- Нет, я здесь никого не знаю. 0
N-t,-ya ---s- -ikogo-ne zn-yu. N___ y_ z____ n_____ n_ z_____ N-t- y- z-e-ʹ n-k-g- n- z-a-u- ------------------------------ Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ Е-- - --л--е н-т Е__ – б_____ н__ Е-ё – б-л-ш- н-т ---------------- Ещё – больше нет 0
Y-shchë-–---lʹshe-n-t Y______ – b______ n__ Y-s-c-ë – b-l-s-e n-t --------------------- Yeshchë – bolʹshe net
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? В- е-ё -о-го-зд-с- -у-ет-? В_ е__ д____ з____ б______ В- е-ё д-л-о з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Вы ещё долго здесь будете? 0
V--y-sh-hë -o-g-----sʹ -ude-e? V_ y______ d____ z____ b______ V- y-s-c-ë d-l-o z-e-ʹ b-d-t-? ------------------------------ Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Не-, - зд--ь -у-------олго. Н___ я з____ б___ н_ д_____ Н-т- я з-е-ь б-д- н- д-л-о- --------------------------- Нет, я здесь буду не долго. 0
N--,--- z--s- b-du -- ---go. N___ y_ z____ b___ n_ d_____ N-t- y- z-e-ʹ b-d- n- d-l-o- ---------------------------- Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) Е-ё--т--н-б--- – ничег---о-ьше Е__ ч_________ – н_____ б_____ Е-ё ч-о-н-б-д- – н-ч-г- б-л-ш- ------------------------------ Ещё что-нибудь – ничего больше 0
Yes-c----hto-ni-u-ʹ – ni--e----ol--he Y______ c__________ – n______ b______ Y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ – n-c-e-o b-l-s-e ------------------------------------- Yeshchë chto-nibudʹ – nichego bolʹshe
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Вы-х----и -ы --ё ----нибуд- -----ь? В_ х_____ б_ е__ ч_________ п______ В- х-т-л- б- е-ё ч-о-н-б-д- п-п-т-? ----------------------------------- Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? 0
Vy khot--i by-yeshch- ---o-n-b-dʹ--opi--? V_ k______ b_ y______ c__________ p______ V- k-o-e-i b- y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ p-p-t-? ----------------------------------------- Vy khoteli by yeshchë chto-nibudʹ popitʹ?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Не---- б-ль-е н-чего -- -о-у. Н___ я б_____ н_____ н_ х____ Н-т- я б-л-ш- н-ч-г- н- х-ч-. ----------------------------- Нет, я больше ничего не хочу. 0
N--,-ya bolʹs-e-n--he-o--- ---c-u. N___ y_ b______ n______ n_ k______ N-t- y- b-l-s-e n-c-e-o n- k-o-h-. ---------------------------------- Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ У-е-что-то-–--щ----че-о У__ ч_____ – е__ н_____ У-е ч-о-т- – е-ё н-ч-г- ----------------------- Уже что-то – ещё ничего 0
U-he--h-o-t- –-yeshchë-----e-o U___ c______ – y______ n______ U-h- c-t---o – y-s-c-ë n-c-e-o ------------------------------ Uzhe chto-to – yeshchë nichego
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? В------ч----и-уд- е--? В_ у__ ч_________ е___ В- у-е ч-о-н-б-д- е-и- ---------------------- Вы уже что-нибудь ели? 0
V- u-h----to-ni-udʹ-yel-? V_ u___ c__________ y____ V- u-h- c-t---i-u-ʹ y-l-? ------------------------- Vy uzhe chto-nibudʹ yeli?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Н--,-я ещ- н--е-о не--- - не е-а. Н___ я е__ н_____ н_ е_ / н_ е___ Н-т- я е-ё н-ч-г- н- е- / н- е-а- --------------------------------- Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 0
Ne----a ---h--ë--ich-go-ne-ye--/ ne-y-l-. N___ y_ y______ n______ n_ y__ / n_ y____ N-t- y- y-s-c-ë n-c-e-o n- y-l / n- y-l-. ----------------------------------------- Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) Ещ- кто--о-–--икт- бо--ше Е__ к_____ – н____ б_____ Е-ё к-о-т- – н-к-о б-л-ш- ------------------------- Ещё кто-то – никто больше 0
Y--hch--kto--- --nik-- -olʹshe Y______ k_____ – n____ b______ Y-s-c-ë k-o-t- – n-k-o b-l-s-e ------------------------------ Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Ещё-к-о--и--д--х-ч-т к---? Е__ к_________ х____ к____ Е-ё к-о-н-б-д- х-ч-т к-ф-? -------------------------- Ещё кто-нибудь хочет кофе? 0
Y-sh-hë -to-n-bud- -ho--e- ---e? Y______ k_________ k______ k____ Y-s-c-ë k-o-n-b-d- k-o-h-t k-f-? -------------------------------- Yeshchë kto-nibudʹ khochet kofe?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Не-, б----е н-кто. Н___ б_____ н_____ Н-т- б-л-ш- н-к-о- ------------------ Нет, больше никто. 0
N--,----ʹ-h- n-kt-. N___ b______ n_____ N-t- b-l-s-e n-k-o- ------------------- Net, bolʹshe nikto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -