Т-т-є--и-к-тек-?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 T----e--y--ot--a?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Щ---ь-----і в-е-ер- в-теа-рі?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 S-c-- s--ho--i-vv--her--v -ea-r-?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Щ---ь---дні -ве-ері-- ----?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 Sh----s--ho-ni---e-he-- v kino?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Є -- квит---в -еат-?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 YE--hch--kv-t-- v-t----?Y_ s____ k_____ v t_____Y- s-c-e k-y-k- v t-a-r-------------------------YE shche kvytky v teatr?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
Є -е-кв-т-- - --н-?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 Y--s--he--v--ky --ki--?Y_ s____ k_____ v k____Y- s-c-e k-y-k- v k-n-?-----------------------YE shche kvytky v kino?
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
Є ще-кв---и-на-ф-т-ол?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 Y- ------kv--k- -- f-----?Y_ s____ k_____ n_ f______Y- s-c-e k-y-k- n- f-t-o-?--------------------------YE shche kvytky na futbol?
Я хотів-б--- ---іл--б--и---и-зз--у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Y- ---t-- -- ----o------ -yd--y-z--d-.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ z_____Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- z-a-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Ek wil graag heel voor sit.
Я--от----и ----т----б---ді-- ---р--у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 YA -----v by-/ khot-l- b -y-ity s-e----.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ s_______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- s-e-e-u-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
Тут є--еп--а--к--о-----л-б?
Т__ є н________ г____ к____
Т-т є н-п-д-л-к г-л-ф к-у-?
---------------------------
Тут є неподалік гольф клуб? 0 Tu- -- -e--dalik-holʹ--k-ub?T__ y_ n________ h____ k____T-t y- n-p-d-l-k h-l-f k-u-?----------------------------Tut ye nepodalik holʹf klub?
Т-т є-н-п-д--ік б-сейн?
Т__ є н________ б______
Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-?
-----------------------
Тут є неподалік басейн? 0 Tu---- -e-----ik-----y--?T__ y_ n________ b______T-t y- n-p-d-l-k b-s-y-n--------------------------Tut ye nepodalik basey̆n?
Baie Europeërs wat hul Engels wil verbeter, gaan na Malta.
Dis omdat Engels dié Suid-Europese eilandstaat se amptelike taal is.
En Malta is bekend vir sy baie taalskole.
Maar dis nie wat die land vir taalkundiges interessant maak nie.
Hulle stel om ’n ander rede in Malta belang.
Die Republiek van Malta het nog ’n amptelike taal: Maltesies (of Malti).
Dié taal het uit ’n Arabiese dialek ontwikkel.
Dit maak
Malti
die enigste Semitiese taal in Europa.
Die sintaks en fonologie verskil egter van Arabies.
Malti word ook in Latynse letters geskryf.
Die alfabet bevat egter ’n paar spesiale karakters.
En die letters
c
en
y
ontbreek heeltemal.
Die woordeskat bevat elemente van baie verskillende tale.
Afgesien van Arabies is Italiaans en Engels onder die invloedryke tale.
Maar Fenisiërs en Kartagers het ook die taal beïnvloed.
Daarom beskou party navorsers Malti as ’n Arabiese Kreooltaal.
Malta is in sy geskiedenis deur verskillende magte beset.
Almal het hul merk op Malta se eilande, Gozo en Comino, gelaat.
Malti was baie lank slegs ’n plaaslike streektaal.
Maar dit het altyd die “ware” Maltese se moedertaal gebly.
Dit is ook uitsluitlik mondeling oorgedra.
Eers in die 19de eeu het mense in dié taal begin skryf.
Vandag is die getal sprekers ’n geskatte 330 000.
Malta is sedert 2004 lid van die Europese Unie.
Gevolglik is Malti een van Europa se amptelike tale.
Maar vir die Maltese is die taal eenvoudig deel van hul kultuur.
En hulle is ingenome wanneer buitelanders Malti wil leer.
Daar is beslis genoeg taalskole in Malta…