የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   ru В дороге

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። О--едет-н---о----к--. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On y-d-t na mot-t-i-le. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። О--едет-н- -ел-с---де. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O- ----- -a--elo---ede. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Он-идёт --ш--м. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- i-ë- pe-h--m. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Он п-ы-ё--н-----оход-. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On-p-yvë- -a-----k---e. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። О- ---вё- -- лодке. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O---ly--t ------ke. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
እሱ ይዋኛል። О--плы--т. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On -lyvët. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
እዚህ አደገኛ ነው። З-есь оп-с-о? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z--s- opa---? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Одно-у-п---ш----о-----о---но? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O--omu --te-h-s-vova-ʹ-o--sn-? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Н-ч-- оп---о--о-ит--гул---? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
No-h-yu--pa--o kh----- --lya-ʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
ያለንበት ጠፍቶናል። М------уд-ли--. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
M- z-bl-dili-ʹ. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Мы-п--л- -е -уд-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My po-h-- -- -ud-. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Н-до -азвор--ива----. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
N-do-r--vo-a---vatʹ-y-. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Г-е-з-----можно при-ар---аться? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
G-- zd-s- ---hno -rip-r-o--t--y-? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? З-ес--е----ав-ост-я-ка? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Zd--- yest--a-tos-oyank-? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? К-к -олго---ес----жн--с--ят-? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K-- -ol----d-----oz-no -t-yatʹ? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? В--ката--е---н- ---ах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
Vy kata---e-ʹ-n- l-zha-h? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Вы-----з-ете-- -о-ъё-н-ко-,--то---по------я---в-рх? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy--olʹzu-e-esʹ --dʺ--mn-k-m-----o-- p-d--a--sya n----kh? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? З---ь-м---о--з-ть-л--- н---ро---? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Zdes---o--no--zyatʹ----h---a--r-kat? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -