የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   ru В дороге

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። О----е---а-м-тоцикле. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O--y---t -- m-to--i-le. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። О- е--т н- вело-ип-д-. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O- yed-- na--e------d-. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Он и-ё---е----. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On -dët -esh-o-. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። О--пл--ё--н---аро-оде. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O- --------- --rok----. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። О---лы--- ---л-дк-. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On-plyvë- -a-lod-e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
እሱ ይዋኛል። Он пл-вё-. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O- --yv--. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
እዚህ አደገኛ ነው። З-е-- опа--о? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z-es--opas-o? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። О---му пут-ш-ст-о-ат- -п--но? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O-no---p---sh-stvovatʹ -pasn-? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Н--ью-опасно -о-ит--г--я-ь? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N--h-yu--pas-o -hodit- ---yat-? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
ያለንበት ጠፍቶናል። Мы--а-л----ись. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
M- zabl-d-l-sʹ. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Мы-п---- н--т-д-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My p----i--e t---. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Н--о ---в---чива-ь-я. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Nad- -az-o-ac-i-a-ʹ-y-. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Гд--з--сь м-жно-п---а-ко----ся? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde---e-- --z--o p-----ko-a-ʹsya? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? З--с- -с---ав--ст--нка? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z-----y-stʹ --t-s---an-a? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? К-к д-лго-зде-- --жн- -то-ть? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K---d--g---d--- moz-n----oy--ʹ? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? В- к-----е----- -ыжах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V------yetes- ---l-zh---? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Вы п--ьз-е--сь п--ъём---о---чт--- -одн----я н-ве--? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy po-ʹ----t-sʹ---d-y--n--o-, c--o------nya-ʹs-a ---erk-? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Здесь м---о -зя-ь лыжи ---пр--а-? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z-esʹ------o vz-a-- --z-i-na-p--ka-? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -