የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   bg На път

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

[Na pyt]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። Той п-тува-с --т--. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
T-y p---va-s motor. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። Т-- п--ува с--е-оси--- - коле-о. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
T-y--ytuv--s --lo----- / k-l-lo. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። То- -ър-и пе-. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
To- v-rv- -e-h. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Т-й-пъ-ува ----ра-. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
T-- -ytuv--- ---a-. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Т-й ----в--с----к-. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
To- py--v----lo---. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
እሱ ይዋኛል። Т-------а. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
Toy---u-a. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
እዚህ አደገኛ ነው። Оп-с-- л--е ---? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
O-a-no-l- y--t-k? O_____ l_ y_ t___ O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Опа-н- л-----а-се-път--а -а--на --т-ст-п? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
Op-sno-l-----d--s--p--u-- -am--- a---s---? O_____ l_ y_ d_ s_ p_____ s__ n_ a________ O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Опа----л--е д--се----х-ж-------е- сам? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
Opa--o li -- -a-se----k---hd-s- no--ch---s--? O_____ l_ y_ d_ s_ r___________ n_______ s___ O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
ያለንበት ጠፍቶናል። Н-е о----а-ме-п-т-. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-e-ob-rkakhme pyty-. N__ o_________ p_____ N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Ние сме ---пог----н----. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
N-e s-e -- po-r-s-e---yt. N__ s__ n_ p________ p___ N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Ни- т-я-в- -- се -ъ-нем. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
N-e ----b------se --rn-m. N__ t______ d_ s_ v______ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Къд- -о-- да-с--п-рк--- -ук? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
K-de -oz-e -a--- -----ra--uk? K___ m____ d_ s_ p______ t___ K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Т------ л--па--ин-? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
Tu--i---li p--ki-g? T__ i__ l_ p_______ T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? К--ко вре-- ------а-се----ки---тук? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
K-l-o-v---- -o--e--a-se -----ra -uk? K____ v____ m____ d_ s_ p______ t___ K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Ка-ат- л- ски? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
K-r-t--li ---? K_____ l_ s___ K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Съ--ски -ифт--ли-ще -е ка---е? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
S---sk- --ft- li--hch--se ka-h--e? S__ s__ l____ l_ s____ s_ k_______ S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? М-ж- -и--а ---зае-а- --- ски? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
M---e -i -a -- za--at---k-ski? M____ l_ d_ s_ z_____ t__ s___ M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -