Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Přivlastňovací zájmena 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
brýle les---l-r-s l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Zapomněl své brýle. (--l- ----b-i-at -es --ves uller-s. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Kdepak jsou jeho brýle? On----posat -------e- --ler--? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
hodinky / hodiny e--------ge e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Jeho hodinky jsou rozbité. E- se- ---l--g---st- e-patl---. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Hodiny visí na stěně. El-r-l----e-e-tà-e-ganx-t---la pa--t. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
pas el--a-s---rt e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Ztratil svůj pas. (E-l- -a --rd---e- -eu--ass-po-t. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Kde je jeho pas? On -s--- s-----ss-p-r-? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
ona – její (svůj / svoje) e-ls-- ell-- – el s-u e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Ty děti nemohou najít své rodiče. Els n-n- -- -o-en -r---r e-- --u---ar--. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Ale támhle přicházejí jejich rodiče! P--- j- -r--ben -ls--eu- ---e-! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) vo--- –-el-seu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? C-- ---ana- e--se- -i-t-----e--or----l--? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Kde je Vaše manželka, pane Müllere? O- é--la-s--- ----, s-n--r-Mü-l-r? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) vos-è-–--- -eu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? C-m va a--r-el-s-- -ia--e, -e---ra--chmid-? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Kde je Váš manžel, paní Schmidt? O---s -l---u---r--- sen-ora--c--i-t? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

Genetická mutace umožňuje mluvení

Člověk je jediným žijícím tvorem na Zemi, který umí mluvit. To jej odlišuje od zvířat a rostlin. Zvířata a rostliny spolu pochopitelně také komunikují. Nepoužívají však komplexní slabikový jazyk. Proč ale člověk mluví? K mluvení jsou třeba určité organické znaky. Tyto tělesné předpoklady má pouze člověk. To samozřejmě neznamená, že je vyvinul člověk. V dějinách evoluce se nic neděje bezdůvodně. Někdy v průběhu evoluce začal člověk mluvit. Zatím nevíme, kdy to přesně bylo. Muselo se ale stát něco, co dalo člověku řeč. Vědci si myslí, že za to může genetická mutace. Antropologové porovnávali genetický materiál různých žijících organismů. Je dobře známo, že řeč ovlivňuje určitý gen. Lidé, kteří mají tento gen poškozený, mají také problémy s řečí. Špatně se vyjadřují a také hůře rozumí. Tento gen byl zkoumán u lidí, opic a myší. U lidí a šimpanzů je velmi podobný. Lze najít pouze dva malé rozdíly. Mozek je ale rozpozná. Společně s jinými geny ovlivňují tyto rozdíly určité mozkové aktivity. Lidé mohou díky tomu mluvit, opice nikoliv. Avšak záhada lidské řeči tím ještě není vyřešena. Samotná genetická mutace nestačí k tomu, aby bylo možné mluvit. Vědci implantovali lidskou genetickou variantu myším. Mluvit se však nenaučily… Jejich pískání ale znělo jinak!