Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   kk Жыл мезгілі және ауа-райы

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [он алты]

16 [on altı]

Жыл мезгілі және ауа-райы

Jıl mezgili jäne awa-rayı

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kazaština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: Мын-у ж---м-з-ілдер-: М____ ж__ м__________ М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Mın-- -ıl----g-l-eri: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Jaro, léto, к------ жа-, к______ ж___ к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
k-----, -a-, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
podzim a zima. к-з ж-не -ыс. к__ ж___ қ___ к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
kü--jäne -ı-. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Léto je horké. Жаз ---ы-. Ж__ ы_____ Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
Jaz ıs--q. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
V létě svítí slunce. Жаз-а к-- ж-р-ыра- ----д-. Ж____ к__ ж_______ т______ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
Ja-da kün--arqı--p -u-a-ı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
V létě chodíme rádi na procházky. Жазд----з -----ндегенд- -----м--. Ж____ б__ с____________ ұ________ Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
J-zd--b---se-----e-e--- ---t---z. J____ b__ s____________ u________ J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.
Zima je chladná. Қ------қ. Қ__ с____ Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
Qıs s-ı-. Q__ s____ Q-s s-ı-. --------- Qıs swıq.
V zimě sněží nebo prší. Қ-----қар -е---ң-ы-----а--. Қ____ қ__ н_ ж_____ ж______ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
Q---a ----n- ja---r-j--ad-. Q____ q__ n_ j_____ j______ Q-s-a q-r n- j-ñ-ı- j-w-d-. --------------------------- Qısta qar ne jañbır jawadı.
V zimě zůstáváme rádi doma. Қыс---бі---й-- -----н-- ұ-а----з. Қ____ б__ ү___ б_______ ұ________ Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
Q--t---i--üyd--bo------ -na-a--z. Q____ b__ ü___ b_______ u________ Q-s-a b-z ü-d- b-l-a-d- u-a-a-ı-. --------------------------------- Qısta biz üyde bolğandı unatamız.
Je chladno. Кү---у--. К__ с____ К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
Kü--swıq. K__ s____ K-n s-ı-. --------- Kün swıq.
Prší. Ж--б-- --у-п-тұр. Ж_____ ж____ т___ Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
J--bır---w-p---r. J_____ j____ t___ J-ñ-ı- j-w-p t-r- ----------------- Jañbır jawıp tur.
Fouká vítr. Ж-- с--ып-т-р. Ж__ с____ т___ Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
J-l s--ıp-t-r. J__ s____ t___ J-l s-ğ-p t-r- -------------- Jel soğıp tur.
Je teplo. Кү--ж---. К__ ж____ К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
K---j-lı. K__ j____ K-n j-l-. --------- Kün jılı.
Je slunečno. Кү--шығ-п--ұ-. К__ ш____ т___ К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
K-n-şı--- t-r. K__ ş____ t___ K-n ş-ğ-p t-r- -------------- Kün şığıp tur.
Je jasno. Кү--а--қ. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
K-- -şı-. K__ a____ K-n a-ı-. --------- Kün aşıq.
Jaké je dnes počasí? Бү-і- ----райы-қ-н--й? Б____ а_______ қ______ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
Bü--n-a-a--ayı--a-day? B____ a_______ q______ B-g-n a-a-r-y- q-n-a-? ---------------------- Bügin awa-rayı qanday?
Dnes je chladno. Б---н-с--қ. Б____ с____ Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
B---n s---. B____ s____ B-g-n s-ı-. ----------- Bügin swıq.
Dnes je teplo. Бүгі- --л-. Б____ ж____ Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
B-------l-. B____ j____ B-g-n j-l-. ----------- Bügin jılı.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!