Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   uk Минулий час 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [вісімдесят три]

83 [visimdesyat try]

Минулий час 3

[Mynulyy̆ chas 3]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ukrajinština Poslouchat Více
telefonovat Т-л--о--ва-и Т___________ Т-л-ф-н-в-т- ------------ Телефонувати 0
T-l-f-n--a-y T___________ T-l-f-n-v-t- ------------ Telefonuvaty
Telefonoval jsem. Я-тел-ф--у--в-/ т-лефон-в-ла. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-в / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я телефонував / телефонувала. 0
YA-te-efo--v-- - t-lef-nuv-l-. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-v / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ YA telefonuvav / telefonuvala.
Celou dobu jsem telefonoval. Я-ве---ча---е--фон-в---/ --ле-----ал-. Я в___ ч__ т__________ / т____________ Я в-с- ч-с т-л-ф-н-в-в / т-л-ф-н-в-л-. -------------------------------------- Я весь час телефонував / телефонувала. 0
YA--e---ch-s tele-o-u--v-- ----f----a-a. Y_ v___ c___ t__________ / t____________ Y- v-s- c-a- t-l-f-n-v-v / t-l-f-n-v-l-. ---------------------------------------- YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
ptát se Запиту-а-и З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Zap-tu-a-y Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
Zeptal jsem se. Я-з--ит---/--ап--а-а. Я з______ / з________ Я з-п-т-в / з-п-т-л-. --------------------- Я запитав / запитала. 0
YA-za--tav / -a-y----. Y_ z______ / z________ Y- z-p-t-v / z-p-t-l-. ---------------------- YA zapytav / zapytala.
Vždy jsem se ptal. Я з-пит---- /--а-и-у-ала -ав--и. Я з________ / з_________ з______ Я з-п-т-в-в / з-п-т-в-л- з-в-д-. -------------------------------- Я запитував / запитувала завжди. 0
Y--z--y--v-v /----y-uvala --v-h--. Y_ z________ / z_________ z_______ Y- z-p-t-v-v / z-p-t-v-l- z-v-h-y- ---------------------------------- YA zapytuvav / zapytuvala zavzhdy.
vyprávět Роз-ов----и Р__________ Р-з-о-і-а-и ----------- Розповідати 0
Roz-o--d--y R__________ R-z-o-i-a-y ----------- Rozpovidaty
Vyprávěl jsem. Я--оз-ові- - р-з----л-. Я р_______ / р_________ Я р-з-о-і- / р-з-о-і-а- ----------------------- Я розповів / розповіла. 0
YA---zpov---- ------i-a. Y_ r_______ / r_________ Y- r-z-o-i- / r-z-o-i-a- ------------------------ YA rozpoviv / rozpovila.
Vyprávěl jsem celou příhodu. Я р-зпов-- /-розп---л--цілу--с----ю. Я р_______ / р________ ц___ і_______ Я р-з-о-і- / р-з-о-і-а ц-л- і-т-р-ю- ------------------------------------ Я розповів / розповіла цілу історію. 0
YA-ro--o----/ --z---il------u-i---ri--. Y_ r_______ / r________ t____ i________ Y- r-z-o-i- / r-z-o-i-a t-i-u i-t-r-y-. --------------------------------------- YA rozpoviv / rozpovila tsilu istoriyu.
učit se Вч---ся В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
Vch-tys-a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
Učil jsem se. Я-вч---я - вчил--я. Я в_____ / в_______ Я в-и-с- / в-и-а-я- ------------------- Я вчився / вчилася. 0
Y----h------- v-h----y-. Y_ v_______ / v_________ Y- v-h-v-y- / v-h-l-s-a- ------------------------ YA vchyvsya / vchylasya.
Učil jsem se celý večer. Я-вч--ся-/-вч-лася--іли--ве-ір. Я в_____ / в______ ц____ в_____ Я в-и-с- / в-и-а-я ц-л-й в-ч-р- ------------------------------- Я вчився / вчилася цілий вечір. 0
Y-----yv-y- / vc---asya --i-yy̆ vec--r. Y_ v_______ / v________ t_____ v______ Y- v-h-v-y- / v-h-l-s-a t-i-y-̆ v-c-i-. --------------------------------------- YA vchyvsya / vchylasya tsilyy̆ vechir.
pracovat Пр-цю---и П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
P-a--y---ty P__________ P-a-s-u-a-y ----------- Pratsyuvaty
Pracoval jsem. Я пра-ю--- /-прац-вала. Я п_______ / п_________ Я п-а-ю-а- / п-а-ю-а-а- ----------------------- Я працював / працювала. 0
YA ----syuva- -------yuv-la. Y_ p_________ / p___________ Y- p-a-s-u-a- / p-a-s-u-a-a- ---------------------------- YA pratsyuvav / pratsyuvala.
Pracoval jsem celý den. Я ------ав --п--ц-в-л- --сь---нь. Я п_______ / п________ в___ д____ Я п-а-ю-а- / п-а-ю-а-а в-с- д-н-. --------------------------------- Я працював / працювала весь день. 0
YA pra------- / -rat-y-val---e-ʹ de--. Y_ p_________ / p__________ v___ d____ Y- p-a-s-u-a- / p-a-s-u-a-a v-s- d-n-. -------------------------------------- YA pratsyuvav / pratsyuvala vesʹ denʹ.
jíst Ї--и Ї___ Ї-т- ---- Їсти 0
Ï-ty Ï___ I-s-y ----- Ïsty
Jedl jsem. Я з’їв---з-ї--. Я з___ / з_____ Я з-ї- / з-ї-а- --------------- Я з’їв / з’їла. 0
Y- -ʺïv-/ zʺ--l-. Y_ z___ / z_____ Y- z-i-v / z-i-l-. ------------------ YA zʺïv / zʺïla.
Snědl jsem všechno jídlo. Я-з’ї-------ла-ус--їж-. Я з___ / з____ у__ ї___ Я з-ї- / з-ї-а у-ю ї-у- ----------------------- Я з’їв / з’їла усю їжу. 0
YA zʺï- /-z-ïl--u-y- i--hu. Y_ z___ / z____ u___ ï____ Y- z-i-v / z-i-l- u-y- i-z-u- ----------------------------- YA zʺïv / zʺïla usyu ïzhu.

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!