Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   sl Preteklost 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
telefonovat te----n-rat- -p--o---j--- se po--el-fonu) t___________ (___________ s_ p_ t________ t-l-f-n-r-t- (-o-o-a-j-t- s- p- t-l-f-n-) ----------------------------------------- telefonirati (pogovarjati se po telefonu) 0
Telefonoval jsem. T--efo--r----- s-m. T_____________ s___ T-l-f-n-r-l-a- s-m- ------------------- Telefoniral(a) sem. 0
Celou dobu jsem telefonoval. Ves č-s --m---l-f--ir----). V__ č__ s__ t______________ V-s č-s s-m t-l-f-n-r-l-a-. --------------------------- Ves čas sem telefoniral(a). 0
ptát se v--a---i v_______ v-r-š-t- -------- vprašati 0
Zeptal jsem se. V-raša-(---sem. V_________ s___ V-r-š-l-a- s-m- --------------- Vprašal(a) sem. 0
Vždy jsem se ptal. V--no-----s---še---(a-. V____ s__ s____________ V-d-o s-m s-r-š-v-l-a-. ----------------------- Vedno sem spraševal(a). 0
vyprávět po--d--i p_______ p-v-d-t- -------- povedati 0
Vyprávěl jsem. Po----l--)-sem. P_________ s___ P-v-d-l-a- s-m- --------------- Povedal(a) sem. 0
Vyprávěl jsem celou příhodu. P-v---l--- se--c----------. P_________ s__ c___ z______ P-v-d-l-a- s-m c-l- z-o-b-. --------------------------- Povedal(a) sem celo zgodbo. 0
učit se učiti se u____ s_ u-i-i s- -------- učiti se 0
Učil jsem se. Učil(a- --m---. U______ s__ s__ U-i-(-) s-m s-. --------------- Učil(a) sem se. 0
Učil jsem se celý večer. Uč--(-)-s-m ---v---v-č--. U______ s__ s_ v__ v_____ U-i-(-) s-m s- v-s v-č-r- ------------------------- Učil(a) sem se ves večer. 0
pracovat d-l-ti d_____ d-l-t- ------ delati 0
Pracoval jsem. D-lal-a----m. D_______ s___ D-l-l-a- s-m- ------------- Delal(a) sem. 0
Pracoval jsem celý den. D-l----- s---ves -an. D_______ s__ v__ d___ D-l-l-a- s-m v-s d-n- --------------------- Delal(a) sem ves dan. 0
jíst j-s-i j____ j-s-i ----- jesti 0
Jedl jsem. J-del --e--a- -e-. J____ (______ s___ J-d-l (-e-l-) s-m- ------------------ Jedel (jedla) sem. 0
Snědl jsem všechno jídlo. P--e--l---o-e---)-sem--so hran-. P______ (________ s__ v__ h_____ P-j-d-l (-o-e-l-) s-m v-o h-a-o- -------------------------------- Pojedel (pojedla) sem vso hrano. 0

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!