Jeg har en blå kjole på.
Ես ---ույ---գ-ստ եմ --գ--:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
Y-s--ap--t------ ye- h---l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Jeg har en blå kjole på.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Jeg har en rød kjole på.
Ես-կ--մի- զ---- եմ-հ--ե-:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
Ye- -a-mir-------ye- hag-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Jeg har en rød kjole på.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
Yes karmir zgest yem hagel
Jeg har en grøn kjole på.
Ես կ---չ---եստ ե------լ:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Y-s-kan--h’ zg-s- yem-h-gel
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Jeg har en grøn kjole på.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Jeg køber en sort taske.
Ե- -և-պ-----ակ ե- գ-ո-մ:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Ye--se-----us-k-----g--m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Jeg køber en sort taske.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes sev payusak yem gnum
Jeg køber en brun taske.
Ես ---րա-ու-- պայ-ւ--կ--- գ-ո-մ:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Y---------gu-n--a--s----e- --um
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jeg køber en brun taske.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jeg køber en hvid taske.
Ես---իտ----այուս---եմ -ն--մ:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Yes -p-t-----yus---y-m -num
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Jeg køber en hvid taske.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes spitak payusak yem gnum
Jeg har brug for en ny bil.
Ինձ ----մ--ե-- է --րկա-ո-:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
In-z-no- me-’yena----a-----r
I___ n__ m_______ e h_______
I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-
----------------------------
Indz nor mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en ny bil.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Indz nor mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en hurtig bil.
Ի-- ա--- մեքենա-է -ա-կ--ո-:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
I-d- ar----ek--ena ---ar--v-r
I___ a___ m_______ e h_______
I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------
Indz arag mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en hurtig bil.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Indz arag mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en komfortabel bil.
Ի-ձ-հա-մա--վ-տ-մ--ե-- - հա--ավոր:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
Indz ------av-t----’--n--e --r-avor
I___ h_________ m_______ e h_______
I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en komfortabel bil.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Deroppe bor der en gammel kvinde.
Վ-րև--մ--ի---ր կ---է--պ---մ:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
V-re--- mi-t-er--in e ap--m
V______ m_ t___ k__ e a____
V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m
---------------------------
Verevum mi tser kin e aprum
Deroppe bor der en gammel kvinde.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Verevum mi tser kin e aprum
Deroppe bor der en tyk kvinde.
Վ---ո-մ-մի գեր-կ-ն-է ապ----:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
Ve-ev--------r-k-n-e--pr-m
V______ m_ g__ k__ e a____
V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m
--------------------------
Verevum mi ger kin e aprum
Deroppe bor der en tyk kvinde.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Verevum mi ger kin e aprum
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
Վեր--ւ--մ- --------ասեր կին---------:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
V-r-vu- m- he---’rk’-a--r -i--e ---um
V______ m_ h_____________ k__ e a____
V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m
-------------------------------------
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Vores gæster var rare mennesker.
Մ------ւ---ը հ-ճ--- մ---իկ---:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
M-- ---r--------el- --rd-k yen
M__ h______ h______ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-c-e-i m-r-i- y-n
------------------------------
Mer hyurery hacheli mardik yen
Vores gæster var rare mennesker.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Mer hyurery hacheli mardik yen
Vores gæster var høflige mennesker.
Մե---յ---ե----ար-համբո-յր-մա-դ-կ--ն:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Mer h--r-ry-b--eha-b--r-m----- --n
M__ h______ b__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y b-r-h-m-u-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Vores gæster var høflige mennesker.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Vores gæster var interessante mennesker.
Մեր--յու-երը հե-աք--ի--մ-րդ---ե-:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
Mer ----e-y h------k’ir -a--i--yen
M__ h______ h__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-t-k-r-’-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Vores gæster var interessante mennesker.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Jeg har søde børn.
Ե- լ-վ ե-եխ--ե- -ւնե-:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Yes---v--e-ekha-e----em
Y__ l__ y_________ u___
Y-s l-v y-r-k-a-e- u-e-
-----------------------
Yes lav yerekhaner unem
Jeg har søde børn.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes lav yerekhaner unem
Men naboerne har frække børn.
Բա-ց -ա---ն---- -նհ-ազ--դ---եխա--ր ո-նեն:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
B--ts--ha-e-a-n--y-a-hn--and-yer----ne- -nen
B_____ h__________ a________ y_________ u___
B-y-s- h-r-v-n-e-y a-h-a-a-d y-r-k-a-e- u-e-
--------------------------------------------
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Men naboerne har frække børn.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Er dine børn artige?
Ձ---ե--խ-ները --զ-՞խ--ն:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Dz-r ye-e-----r- -h--a-----en
D___ y__________ k_______ y__
D-e- y-r-k-a-e-y k-i-a-k- y-n
-----------------------------
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen
Er dine børn artige?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen