Parlør

da Adjektiver 2   »   hy ածականներ 2

79 [nioghalvfjerds]

Adjektiver 2

Adjektiver 2

79 [յոթանասունինը]

79 [yot’anasuniny]

ածականներ 2

atsakanner 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
Jeg har en blå kjole på. Ես--ա--ւ-տ զ---տ-եմ---գել: Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____ Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ- -------------------------- Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: 0
Y-s---p--------t---m--a--l Y__ k_____ z____ y__ h____ Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l -------------------------- Yes kapuyt zgest yem hagel
Jeg har en rød kjole på. Ես-կար-իր զգես---- ---ե-: Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____ Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ- ------------------------- Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: 0
Ye--kar--r -ges--y-m--ag-l Y__ k_____ z____ y__ h____ Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l -------------------------- Yes karmir zgest yem hagel
Jeg har en grøn kjole på. Ե- --նաչ զ-եստ -մ հ-գել: Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____ Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ- ------------------------ Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: 0
Y-s kan-ch’-z--st -em ha--l Y__ k______ z____ y__ h____ Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l --------------------------- Yes kanach’ zgest yem hagel
Jeg køber en sort taske. Ես-սև պայ-ւս-կ-ե- գ-ու-: Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____ Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ- ------------------------ Ես սև պայուսակ եմ գնում: 0
Yes s---pa---ak--em---um Y__ s__ p______ y__ g___ Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u- ------------------------ Yes sev payusak yem gnum
Jeg køber en brun taske. Ե--մ-խ----------յու-ա---մ գնու-: Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____ Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ- -------------------------------- Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: 0
Ye---o-h-a--yn--ayu--k---m gnum Y__ m_________ p______ y__ g___ Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u- ------------------------------- Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jeg køber en hvid taske. Ե---պ--ակ--այո-սակ-ե- --ո-մ: Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____ Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ- ---------------------------- Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: 0
Y-----i-a- ------- --m -n-m Y__ s_____ p______ y__ g___ Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u- --------------------------- Yes spitak payusak yem gnum
Jeg har brug for en ny bil. Ի-- --ր -ե-ե-- է հ----վո-: Ի__ ն__ մ_____ է հ________ Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-: -------------------------- Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: 0
I-dz------ek--en- - ha-ka-or I___ n__ m_______ e h_______ I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o- ---------------------------- Indz nor mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en hurtig bil. Ի-ձ-արագ մ-ք-նա-է -ար--վ--: Ի__ ա___ մ_____ է հ________ Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-: --------------------------- Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: 0
I-dz ---- mek’yena---h----v-r I___ a___ m_______ e h_______ I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o- ----------------------------- Indz arag mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en komfortabel bil. Ի-- հար-ա-ա--տ մ-ք--ա --հ-րկավո-: Ի__ հ_________ մ_____ է հ________ Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-: --------------------------------- Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: 0
Indz-h------ve---e---e-- e -a---vor I___ h_________ m_______ e h_______ I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o- ----------------------------------- Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Deroppe bor der en gammel kvinde. Վերևո----ի --- -ի----ապ-ո-մ: Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______ Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-: ---------------------------- Վերևում մի ծեր կին է ապրում: 0
Verevu- mi -ser -in e a-rum V______ m_ t___ k__ e a____ V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m --------------------------- Verevum mi tser kin e aprum
Deroppe bor der en tyk kvinde. Վեր--ւմ-----ե- ----է------մ: Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______ Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-: ---------------------------- Վերևում մի գեր կին է ապրում: 0
Verev----- ger--i--e---rum V______ m_ g__ k__ e a____ V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m -------------------------- Verevum mi ger kin e aprum
Dernede bor der en nysgerrig kvinde. Վ-րև-------հ----ր-րա----կ-- --ա-ր-ւմ: Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______ Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-: ------------------------------------- Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: 0
V-re--m -i-h----’r--r-se- kin e -p--m V______ m_ h_____________ k__ e a____ V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m ------------------------------------- Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Vores gæster var rare mennesker. Մե--հյ-ւ--ր---աճ-լի մ--դիկ-են: Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__ Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-: ------------------------------ Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: 0
M---hyu--ry -ac-el- -------yen M__ h______ h______ m_____ y__ M-r h-u-e-y h-c-e-i m-r-i- y-n ------------------------------ Mer hyurery hacheli mardik yen
Vores gæster var høflige mennesker. Մե- հյ---երը-բարեհա-բ---ր--ա-դի- են: Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__ Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-: ------------------------------------ Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: 0
Mer hy-rery b-r-h-mbuy---a-di- -en M__ h______ b__________ m_____ y__ M-r h-u-e-y b-r-h-m-u-r m-r-i- y-n ---------------------------------- Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Vores gæster var interessante mennesker. Մ---հ-ու---- -ե-աքր----մարդ-----: Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__ Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-: --------------------------------- Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: 0
M-r --ur----h-tak-r--ir ---d-k y-n M__ h______ h__________ m_____ y__ M-r h-u-e-y h-t-k-r-’-r m-r-i- y-n ---------------------------------- Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Jeg har søde børn. Ե--լավ -րե-աներ ո----: Ե_ լ__ ե_______ ո_____ Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ- ---------------------- Ես լավ երեխաներ ունեմ: 0
Yes-l------ekhaner -n-m Y__ l__ y_________ u___ Y-s l-v y-r-k-a-e- u-e- ----------------------- Yes lav yerekhaner unem
Men naboerne har frække børn. Բա-- հ---անները--ն--ազա---ե-եխա-եր-ո--ե-: Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____ Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն- ----------------------------------------- Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: 0
B-y--- hare--n-ery a---a--nd y------ner u--n B_____ h__________ a________ y_________ u___ B-y-s- h-r-v-n-e-y a-h-a-a-d y-r-k-a-e- u-e- -------------------------------------------- Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Er dine børn artige? Ձ-- -րե-անե-----զ-՞խ---: Ձ__ ե________ խ_____ ե__ Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-: ------------------------ Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: 0
Dz----ere-h----- kh--a--- y-n D___ y__________ k_______ y__ D-e- y-r-k-a-e-y k-i-a-k- y-n ----------------------------- Dzer yerekhanery khiza՞kh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -