Jeg har en blå kjole på.
Ե---ապու---զգ-ս- -մ հ-գ-լ:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
Yes kap--- -ge-t--e- h-g-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Jeg har en blå kjole på.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Jeg har en rød kjole på.
Ե- կ-րմիր--գ--տ -մ հ-գ--:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
Yes kar----zgest -em----el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Jeg har en rød kjole på.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
Yes karmir zgest yem hagel
Jeg har en grøn kjole på.
Ես կ-նա-----ս--եմ-հա-ե-:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Y-s -an-ch’-----t ye- -a-el
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Jeg har en grøn kjole på.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Jeg køber en sort taske.
Ես -և -ա---ս-կ ե---ն-ւմ:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Yes--e- -a-u-ak-ye- ---m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Jeg køber en sort taske.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes sev payusak yem gnum
Jeg køber en brun taske.
Ես--ոխրա-ույ- պայո-ս------գ--ւ-:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Y-- mo-h-agu-- -ay-s-- -em--num
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jeg køber en brun taske.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jeg køber en hvid taske.
Ե- սպ---կ -այո---կ -մ --ու-:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Ye- sp--a-------ak y-- gnum
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Jeg køber en hvid taske.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes spitak payusak yem gnum
Jeg har brug for en ny bil.
Ի-ձ -ո--մ-քե-ա --հ-ր-ավո-:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
Indz no--me------ ---a-k-v-r
I___ n__ m_______ e h_______
I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-
----------------------------
Indz nor mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en ny bil.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Indz nor mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en hurtig bil.
Ի-ձ ար-գ մ--ենա է-հար--վ-ր:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
I--z -r-- -e-’y--- --h------r
I___ a___ m_______ e h_______
I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------
Indz arag mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en hurtig bil.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Indz arag mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en komfortabel bil.
Ի-ձ-հա-մա--վ---մե-----է -արկ----:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
I-dz----m-r-v-----k’-e-a e hark-vor
I___ h_________ m_______ e h_______
I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en komfortabel bil.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Deroppe bor der en gammel kvinde.
Վե-և--մ--ի --- կ---է ա--ու-:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
V--evu- ---ts-- k-n-e--p-um
V______ m_ t___ k__ e a____
V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m
---------------------------
Verevum mi tser kin e aprum
Deroppe bor der en gammel kvinde.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Verevum mi tser kin e aprum
Deroppe bor der en tyk kvinde.
Վ-րև-ւ---ի --ր կ-ն - -պ--ւ-:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
V--evu- mi ger --- e -p-um
V______ m_ g__ k__ e a____
V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m
--------------------------
Verevum mi ger kin e aprum
Deroppe bor der en tyk kvinde.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Verevum mi ger kin e aprum
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
Վ-ր--------հ--ա---րա----կի--է--պ--ւմ:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
V-re-um-m- -e---’--’-a----k-n-------m
V______ m_ h_____________ k__ e a____
V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m
-------------------------------------
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Vores gæster var rare mennesker.
Մեր--յ-ւր-ր--հա---ի-մ-րդ-կ ե-:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
M-r h-----y ha--e---ma--i- y-n
M__ h______ h______ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-c-e-i m-r-i- y-n
------------------------------
Mer hyurery hacheli mardik yen
Vores gæster var rare mennesker.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Mer hyurery hacheli mardik yen
Vores gæster var høflige mennesker.
Մե--հ-ո--ե-ը -ա---ա-բ-----մ--դիկ---:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Mer hy--ery b----a-b--r--a-d-- y-n
M__ h______ b__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y b-r-h-m-u-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Vores gæster var høflige mennesker.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Vores gæster var interessante mennesker.
Մե---յ-ւրերը-հետա---ի- մա-----են:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
M-r--y-r-ry h--ak-r--ir---rd-k-y-n
M__ h______ h__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-t-k-r-’-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Vores gæster var interessante mennesker.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Jeg har søde børn.
Ես --- ----ա--ր --նեմ:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Y-s-l-- ---ek-aner----m
Y__ l__ y_________ u___
Y-s l-v y-r-k-a-e- u-e-
-----------------------
Yes lav yerekhaner unem
Jeg har søde børn.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes lav yerekhaner unem
Men naboerne har frække børn.
Բ-յ- ---և------ --հ-ազ-ն------ան-ր ուն-ն:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
Bayt---hare--nn--y-an-n-z----yerekhan-- un-n
B_____ h__________ a________ y_________ u___
B-y-s- h-r-v-n-e-y a-h-a-a-d y-r-k-a-e- u-e-
--------------------------------------------
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Men naboerne har frække børn.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Er dine børn artige?
Ձ-ր-ե--խ-ն-ր--խի--՞խ --:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Dz----er---ane-y---i-a----y-n
D___ y__________ k_______ y__
D-e- y-r-k-a-e-y k-i-a-k- y-n
-----------------------------
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen
Er dine børn artige?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen