| En æblejuice, tak. |
Խ--որ- ----թ---ն-ր--- եմ:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
Khndzo-i -y-t’,-khn-r-m y-m
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
En æblejuice, tak.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
| En sodavand, tak. |
Լ-մ--ադ, խն----մ--մ:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
Lim-na---khn-ru- --m
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
|
En sodavand, tak.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
|
| Et glas tomatjuice, tak. |
Պ-մ----- --ո-թ,---դր--մ ե-:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P-midori -y-t-- kh-drum -em
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
Et glas tomatjuice, tak.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
| Jeg vil gerne have et glas rødvin. |
Ե- -ց---անայ---ե- գ-վաթ-կ---իր-գ--ի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Yes--t-’-n-an------- -a-a-’------r--ini
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
| Jeg vil gerne have et glas hvidvin. |
Ես կց-ն--նայ---եկ---վ-- ս--տ-- -ինի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Ye--kts-ank--a-i-me- -ava-’ -p---k gini
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
| Jeg vil gerne have en flaske champagne. |
Ես-կց-------- մ----իշ շ--պա--:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Yes-k-s’ankana-i mek -h-sh sha----n
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
| Kan du lide fisk? |
Ձո-կ-կ--զեի՞-:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
Dzu-----ei-r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
|
Kan du lide fisk?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
|
| Kan du lide oksekød? |
Տավ--- -ի----ւ--ի-ր:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
Ta-ari -----uz-i՞r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
|
Kan du lide oksekød?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
|
| Kan du lide svinekød? |
Խոզ--մ-ս --ւ-----:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
Kh-z- mis-k-ze--r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
|
Kan du lide svinekød?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
|
| Jeg vil gerne have noget uden kød. |
Ես--ցա-կ-նա---ի-չ ---բ-ն առա-ց--սի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Yes-k-s’a-----y---n-h--vo--b-- a-r-nt-- -si
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
Jeg vil gerne have noget uden kød.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
| Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. |
Ես--ց--կ---յ----ն--րեղ-ն-վ:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Y---k-s’a---na-i -a----e--en-v
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
| Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. |
Ես--ցա--ա-այ--ին- որ բ--, -ր-ե---- ----:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Yes--t-’a-kanay--i-ch- v------, vo- y-rkar---’te-i
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
| Vil du have ris til? |
Կ-անկա-------ր--ո-վ:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
K--’a-k---yik---r-d--՞v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
Vil du have ris til?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
| Vil du have spaghetti til? |
Կցա---նա-իք ---շտա-ո՞-:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
Kt-’--kan-yi-’-ari-h-a---v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
Vil du have spaghetti til?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
| Vil du have kartofler til? |
Կց-ն---ա--ք-կար-ո-----վ:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K-s’ank---yik’--a----i-o՞v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
Vil du have kartofler til?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
| Jeg synes ikke det smager godt. |
Հ-մ-ղ չ-:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
H-m-g----’e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
|
Jeg synes ikke det smager godt.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
|
| Maden er kold. |
Ո-տելի-- սառ- է:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
Utel---y -arr- e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
|
Maden er kold.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
|
| Det har jeg ikke bestilt. |
Ես-դա-չ-- -ա----ել:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-- d- -----m ---virel
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
|
Det har jeg ikke bestilt.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
|