Vi vil i biografen.
Մ--ք ու-ու- -ն- կ-նո -նա-:
Մ___ ո_____ ե__ կ___ գ____
Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք կ-ն- գ-ա-:
--------------------------
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
0
Me--- -zu- -e-k- -ino gnal
M____ u___ y____ k___ g___
M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a-
--------------------------
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Vi vil i biografen.
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Der går en god film i dag.
Այ--ր-լ-- ֆիլմ է--ինե-ու:
Ա____ լ__ ֆ___ է լ_______
Ա-ս-ր լ-վ ֆ-լ- է լ-ն-լ-ւ-
-------------------------
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
0
A---r---v--i-m ----ne-u
A____ l__ f___ e l_____
A-s-r l-v f-l- e l-n-l-
-----------------------
Aysor lav film e linelu
Der går en god film i dag.
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
Aysor lav film e linelu
Filmen er helt ny.
Ֆի--ը --ր-է:
Ֆ____ ն__ է_
Ֆ-լ-ը ն-ր է-
------------
Ֆիլմը նոր է:
0
F-----n-- e
F____ n__ e
F-l-y n-r e
-----------
Filmy nor e
Filmen er helt ny.
Ֆիլմը նոր է:
Filmy nor e
Hvor er kassen?
Ո--ե-ղ-է-տո---րկղը:
Ո_____ է տ_________
Ո-տ-՞- է տ-մ-ա-կ-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
0
Vo-te------t--sa--ghy
V_______ e t_________
V-r-e-g- e t-m-a-k-h-
---------------------
Vorte՞gh e tomsarkghy
Hvor er kassen?
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
Vorte՞gh e tomsarkghy
Er der flere ledige pladser?
Ա-ա--տ-ղեր կա-ն:
Ա___ տ____ կ____
Ա-ա- տ-ղ-ր կ-՞-:
----------------
Ազատ տեղեր կա՞ն:
0
Az-t--egh----a՞n
A___ t_____ k___
A-a- t-g-e- k-՞-
----------------
Azat tegher ka՞n
Er der flere ledige pladser?
Ազատ տեղեր կա՞ն:
Azat tegher ka՞n
Hvad koster billetterne?
Ի--- արժեն -ո-----տ-մ----:
Ի___ ա____ մ_____ տ_______
Ի-ն- ա-ժ-ն մ-ւ-ք- տ-մ-ե-ը-
--------------------------
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
0
I՞n-h’---zh-n-mu-k’i------ry
I_____ a_____ m_____ t______
I-n-h- a-z-e- m-t-’- t-m-e-y
----------------------------
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
Hvad koster billetterne?
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
Hvornår begynder forestillingen?
Ե՞---է --սվ-------կա--ց-ւ--:
Ե___ է ս______ ն____________
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-:
----------------------------
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
0
Y--rb e sks--m --r-a--t---my
Y____ e s_____ n____________
Y-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y
----------------------------
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Hvornår begynder forestillingen?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Hvor lang tid varer filmen?
Որ-ա՞ն է ֆիլ-ի--ևող-ւթյո--ը:
Ո_____ է ֆ____ տ____________
Ո-ք-՞- է ֆ-լ-ի տ-ո-ո-թ-ո-ն-:
----------------------------
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
0
Vo-----n-e--il---tevog-ut’-uny
V_______ e f____ t____________
V-r-’-՞- e f-l-i t-v-g-u-’-u-y
------------------------------
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Hvor lang tid varer filmen?
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Kan man reservere billetter?
Հնա--վ-՞ր-- տ----- պ-տվ----:
Հ________ է տ_____ պ________
Հ-ա-ա-ո-ր է տ-մ-ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------------
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
0
Hn-ra---r e-----er p-tvi--l
H________ e t_____ p_______
H-a-a-o-r e t-m-e- p-t-i-e-
---------------------------
Hnaravo՞r e tomser patvirel
Kan man reservere billetter?
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
Hnaravo՞r e tomser patvirel
Jeg vil gerne sidde bagerst.
Ես-ց-նկան-----մ-վե--ու- նս-ե-:
Ե_ ց________ ե_ վ______ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
0
Y-- ts’a-ka-u----- v-rj-m --t-l
Y__ t_________ y__ v_____ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m v-r-u- n-t-l
-------------------------------
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Jeg vil gerne sidde bagerst.
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Jeg vil gerne sidde forrest.
Ե- ց--կան-ւմ եմ-առջև-ւմ-ն--ե-:
Ե_ ց________ ե_ ա______ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- ա-ջ-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
0
Ye-----a-kan-- y-- a-r-e--m -stel
Y__ t_________ y__ a_______ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m a-r-e-u- n-t-l
---------------------------------
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
Jeg vil gerne sidde forrest.
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
Jeg vil gerne sidde i midten.
Ես ց-----ո----- մ---ն--ասո-մ-ն-տ--:
Ե_ ց________ ե_ մ____ մ_____ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ-
-----------------------------------
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
0
Ye- --’a-k-----ye---i-in--a-u- nst-l
Y__ t_________ y__ m____ m____ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m m-j-n m-s-m n-t-l
------------------------------------
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Jeg vil gerne sidde i midten.
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Filmen var spændende.
Ֆիլմը---տա-րք----ր:
Ֆ____ հ________ է__
Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է-:
-------------------
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
0
Fil-- -e-ak’r-’---er
F____ h__________ e_
F-l-y h-t-k-r-’-r e-
--------------------
Filmy hetak’rk’ir er
Filmen var spændende.
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
Filmy hetak’rk’ir er
Filmen var ikke kedelig.
Ֆ-լ-ը ձ-նձ-ալ---էր:
Ֆ____ ձ_______ չ___
Ֆ-լ-ը ձ-ն-ր-լ- չ-ր-
-------------------
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
0
Fi--- d---d--ali--h--r
F____ d_________ c____
F-l-y d-a-d-r-l- c-’-r
----------------------
Filmy dzandzrali ch’er
Filmen var ikke kedelig.
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
Filmy dzandzrali ch’er
Men bogen til filmen var bedre.
Բա-- -ի----ավ-լ--լա-ն--ր,-ք-ն----մ-:
Բ___ գ____ ա____ լ___ է__ ք__ ֆ_____
Բ-յ- գ-ր-ը ա-ե-ի լ-վ- է-, ք-ն ֆ-լ-ը-
------------------------------------
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
0
B----’ girk’y ----i -a---er- -’-n--i--y
B_____ g_____ a____ l___ e__ k___ f____
B-y-s- g-r-’- a-e-i l-v- e-, k-a- f-l-y
---------------------------------------
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
Men bogen til filmen var bedre.
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
Hvordan var musikken?
Ի-չպ--- է- ե-աժշտ--թ-ո-նը:
Ի______ է_ ե______________
Ի-չ-ե-ս է- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-:
--------------------------
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
0
I--h’-e-s-er y-r-zhs-----yuny
I________ e_ y_______________
I-c-’-e-s e- y-r-z-s-t-t-y-n-
-----------------------------
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
Hvordan var musikken?
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
Hvordan var skuespillerne?
Ին-պ-՞ս--ին--ա------եր-սա--ե--:
Ի______ է__ խ_____ դ___________
Ի-չ-ե-ս է-ն խ-ղ-ւ- դ-ր-ս-ն-ե-ը-
-------------------------------
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
0
I-c--pe՞---i--kha-hu---erasa-n--y
I________ e__ k______ d__________
I-c-’-e-s e-n k-a-h-m d-r-s-n-e-y
---------------------------------
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
Hvordan var skuespillerne?
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
Var der engelske undertekster?
Անգ-երե--լեզ-ով -նթ-վ-----ի- -ա՞ր:
Ա_______ լ_____ ե___________ կ____
Ա-գ-ե-ե- լ-զ-ո- ե-թ-վ-ր-ա-ի- կ-՞-:
----------------------------------
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
0
A---e--n --z--v----t’--er-ag-r k--r
A_______ l_____ y_____________ k___
A-g-e-e- l-z-o- y-n-’-v-r-a-i- k-՞-
-----------------------------------
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r
Var der engelske undertekster?
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r