Jeg vil gerne købe en gave.
Ես --զ-ւմ--մ-մ---վե- գ--լ:
Ե_ ո_____ ե_ մ_ ն___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
Y-- u--- yem-mi----r gnel
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Jeg vil gerne købe en gave.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
Men ikke noget alt for dyrt.
Բայց--չ-թան-:
Բ___ ո_ թ____
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
B-y-s--v--h’-t’--k
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Men ikke noget alt for dyrt.
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
Måske en håndtaske?
Մ-գո--ե-մ- պայուս--կ:
Մ______ մ_ պ_________
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
M-gut-’-- ---pay-s-՞k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Måske en håndtaske?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
Hvilken farve skal den være?
Ո-- գ-ւյնն եք -ւզ-ւ-:
Ո__ գ_____ ե_ ո______
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
VO՞- --------k’ -z-m
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Hvilken farve skal den være?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
Sort, brun eller hvid?
Ս------խրագու---, թե՞--պի-ա-:
Ս___ մ___________ թ__ ս______
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
S-v-, mokhra-u՞y-- t--e՞ -pit-k
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Sort, brun eller hvid?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
En stor eller en lille?
Փո՞ք------ե--:
Փ____ թ_ մ____
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
P--o--’r t’-- ---ts
P_______ t___ m____
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
En stor eller en lille?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Må jeg se på den der?
Կա-ելի՞ --ս--տե-նեմ:
Կ______ է ս_ տ______
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
K-re--- ---a --s-em
K______ e s_ t_____
K-r-l-՞ e s- t-s-e-
-------------------
Kareli՞ e sa tesnem
Må jeg se på den der?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
Er den af skind?
Սա կ-շվ--ց-է:
Ս_ կ______ է_
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
Sa ka-----t---e
S_ k_________ e
S- k-s-v-՞-s- e
---------------
Sa kashvi՞ts’ e
Er den af skind?
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
Eller er den af kunststof?
Թե՞ -ր-ե-տա----կաշ-ից:
Թ__ ա_________ կ______
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
T-ye՞-----s---an ---hvits’
T____ a_________ k________
T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’
--------------------------
T’ye՞ arhestakan kashvits’
Eller er den af kunststof?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
Af læder naturligvis.
Կա--- -հ----:
Կ____ ի______
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
Kas----ih---e
K_____ i_____
K-s-v- i-a-k-
-------------
Kashve iharke
Af læder naturligvis.
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
Det er en særlig god kvalitet.
Ս- -ա-կ-պես--ա--ո---ի -:
Ս_ հ_______ լ__ ո____ է_
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
Sa-ha----es lav--o--k- e
S_ h_______ l__ v_____ e
S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e
------------------------
Sa hatkapes lav voraki e
Det er en særlig god kvalitet.
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
Og håndtasken er virkelig meget billig.
Ե---այ---ակը-ի--ա-ես շ---էժան է:
Ե_ պ________ ի______ շ__ է___ է_
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
Ye- -a-u---- i---p-s sh-t e-h---e
Y__ p_______ i______ s___ e____ e
Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e
---------------------------------
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
Og håndtasken er virkelig meget billig.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
Jeg kan godt lide den.
Սա--նձ-դու--է -ա--ս:
Ս_ ի__ դ___ է գ_____
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
Sa -nd--------ga--s
S_ i___ d__ e g____
S- i-d- d-r e g-l-s
-------------------
Sa indz dur e galis
Jeg kan godt lide den.
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
Den tager jeg.
Սա -ե--նո-մ ե-:
Ս_ վ_______ ե__
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
S--v-r-s’n-- y-m
S_ v________ y__
S- v-r-s-n-m y-m
----------------
Sa verts’num yem
Den tager jeg.
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
Kan den eventuelt byttes?
Կ-ր-՞- եմ փոխա---ե-:
Կ_____ ե_ փ_________
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
K-r-՞-h-yem--’v-kha-akel
K______ y__ p___________
K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e-
------------------------
Karo՞gh yem p’vokhanakel
Kan den eventuelt byttes?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
Selvfølgelig.
Ի-ա--ե:
Ի______
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
I--rke
I_____
I-a-k-
------
Iharke
Selvfølgelig.
Իհարկե:
Iharke
Vi pakker den ind som gave.
Մենք -ր-----վեր կ-ա-եթ-վո--ն-:
Մ___ ո____ ն___ կ_____________
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
Me-k- vo------ve- kp--t-ye--avo---k’
M____ v_____ n___ k_________________
M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k-
------------------------------------
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
Vi pakker den ind som gave.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
Kassen er derovre.
Այնտ----ր--ա-կ-ն-է:
Ա_____ դ________ է_
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
Aynteg- dr-ma--g-- e
A______ d_________ e
A-n-e-h d-a-a-k-h- e
--------------------
Ayntegh dramarkghn e
Kassen er derovre.
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e