Parlør

da bede om noget   »   hy asking for something

74 [fireoghalvfjerds]

bede om noget

bede om noget

74 [յոթանասունչորս]

74 [yot’anasunch’vors]

asking for something

[inch’ vor ban khndrel]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
Kan du klippe mit hår? Կար-՞ղ-եք-մազե-- կ--ե-: Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ- ----------------------- Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: 0
K-r-՞---y--’-m-z-rs --rel Karo՞gh yek’ mazers ktrel K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l ------------------------- Karo՞gh yek’ mazers ktrel
Ikke alt for kort, tak. Շ-տ կ--ճ---,-խն--ու- --: Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: 0
Sha- k--ch-c--e---hn-r-m --m Shat karch ch’e, khndrum yem S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m ---------------------------- Shat karch ch’e, khndrum yem
Lidt kortere, tak. Մ--ք-- -արճ,-խն--ու--ե-: Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: 0
Mi-k’--h- karc---kh-d--m -em Mi k’ich’ karch, khndrum yem M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m ---------------------------- Mi k’ich’ karch, khndrum yem
Kan du fremkalde billederne? Կա-ո-- -ք -----երը մ-ակե-: Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-: -------------------------- Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: 0
K-r-՞gh y-k’ -k-r---y-m-hak-l Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
Billederne er på cd’en. Նկար--րը----ի-մե- --: Նկարները CD-ի մեջ են: Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-: --------------------- Նկարները CD-ի մեջ են: 0
Nkarn--- ---- --- --n Nkarnery CD-i mej yen N-a-n-r- C--- m-j y-n --------------------- Nkarnery CD-i mej yen
Billederne er i kameraet. Նկ-րները ֆոտոխցի-ի-մ-----: Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-: -------------------------- Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: 0
N-a-ne-y-------ts’-ki -e- y-n Nkarnery fotokhts’iki mej yen N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n ----------------------------- Nkarnery fotokhts’iki mej yen
Kan du reparere uret? Կ--ո----ք-ճ-մ------- վ-ր-----գ-լ: Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ- --------------------------------- Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: 0
Ka--՞-h -ek--chamat-’-y--’- -e----r--el Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l --------------------------------------- Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
Glasset er i stykker. Ապակին կոտ---- է: Ապակին կոտրված է: Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է- ----------------- Ապակին կոտրված է: 0
Ap-kin-kotrv-ts-e Apakin kotrvats e A-a-i- k-t-v-t- e ----------------- Apakin kotrvats e
Batteriet er tomt. Մ--տկոցը-ն-տ----: Մարտկոցը նստել է: Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է- ----------------- Մարտկոցը նստել է: 0
M--tkots’y---t-- e Martkots’y nstel e M-r-k-t-’- n-t-l e ------------------ Martkots’y nstel e
Kan du stryge skjorten? Կարո՞- -- -ե--ա--պի---ար-ո-կ-լ: Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-: ------------------------------- Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: 0
Kar---- ye-’ -------a-ik- ar--kel Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l --------------------------------- Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
Kan du rense bukserne? Կ------ե--շ-լ-ա-ը--աք--լ: Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: 0
Ka---g- -e-’ sha---r- mak--el Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
Kan du reparere skoene? Կ-ր--ղ ե---ոշ---երը -ե--նոր----: Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ- -------------------------------- Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: 0
K----gh--ek- ---h---e-y--e----rog-l Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l ----------------------------------- Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
Kan du give mig ild? Կ----ղ--ք ինձ վ---չ -ա-: Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ- ------------------------ Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: 0
K--o-gh --k’ ---z --r--ch--t-l Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l ------------------------------ Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
Har du tændstikker eller en lighter? Լ-ւց--- հա---ներ -ամ վ--ի- -ւ---: Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք- --------------------------------- Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: 0
Lut--ku-ha-ikner-k-- va----h’ ---k’ Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’ L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’ ----------------------------------- Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
Har du et askebæger? Մոխ-ամ-ն ունե՞-: Մոխրաման ունե՞ք: Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
M---r---- u-e--’ Mokhraman une՞k’ M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
Ryger du cigarer? Սի-ար--խ-ւ՞- --: Սիգար ծխու՞մ եք: Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-: ---------------- Սիգար ծխու՞մ եք: 0
S---- tskhu՞m---k’ Sigar tskhu՞m yek’ S-g-r t-k-u-m y-k- ------------------ Sigar tskhu՞m yek’
Ryger du cigaretter? Ծ-ա-ոտ ծխո-՞--եք: Ծխախոտ ծխու՞մ եք: Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
T-k---hot ts---՞m--e-’ Tskhakhot tskhu՞m yek’ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’
Ryger du pibe? Ծ-ախ-- -խ--՞- եք: Ծխախոտ ծխու՞մ եք: Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
Ts--a--o- t---u՞m ---’ Tskhakhot tskhu՞m yek’ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -