کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   el Δραστηριότητες στις διακοπές

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [σαράντα οκτώ]

48 [saránta oktṓ]

Δραστηριότητες στις διακοπές

Drastēriótētes stis diakopés

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ Είναι καθαρή η παραλία; Είναι καθαρή η παραλία; 1
Eí-----a--a-----p--alía? Eínai katharḗ ē paralía?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί; Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί; 1
M---eí-k-ne----------i m-á-i- -keí? Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί; Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί; 1
D----í-ai--p----d----n---ánei---páni----eí? Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα; Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα; 1
Mp--eí-k-ne----- --ne---eí -dṓ mía-ompr--a? Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ; Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ; 1
Mp---í --n-í- ---da-e----- --ṓ---------l-n-nk? Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα; Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα; 1
Mp-----kane-- n--d-n-isteí--d----- -ár-a? Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ. Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ. 1
Tha-é---a e-cha--stō- sérph-n’nk. Tha ékana eucharístōs sérphin’nk.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση. Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση. 1
Th- é-a-a euch-rí-t-----t--y--. Tha ékana eucharístōs katádysē.
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι. Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι. 1
Tha -------u---rí--ōs-th-l---io-sk-. Tha ékana eucharístōs thalássio ski.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ; Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ; 1
Mp---- -an-ís na n-ik----- mí--s-n--a tou -er-h? Mporeí kaneís na noikiásei mía sanída tou serph?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης; Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης; 1
Mpor----an--s n-----k--sei-e--p--s-ó -atá--s--? Mporeí kaneís na noikiásei exoplismó katádysēs?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι; Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι; 1
M--r-- kane-s-n- -oikiá-ei-p--i-- --a-------s---ski? Mporeí kaneís na noikiásei pédila gia thalássio ski?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ Είμαι αρχάριος. Είμαι αρχάριος. 1
Eímai a-chá---s. Eímai archários.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ Είμαι μέσου επιπέδου. Είμαι μέσου επιπέδου. 1
Eím-i-méso- ep-pé-ou. Eímai mésou epipédou.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα. Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα. 1
Eím-i a---tá e----e-ōm-nos ----o -t--ēma. Eímai arketá exoikeiōménos me to áthlēma.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ Πού είναι το τελεφερίκ; Πού είναι το τελεφερίκ; 1
Po---ín---t---ele-he-í-? Poú eínai to telepherík?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου; Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου; 1
É-h--- pédila --u---- -------u? Écheis pédila tou ski mazí sou?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ Έχεις μπότες του σκι μαζί σου; Έχεις μπότες του σκι μαζί σου; 1
É-he-s-mp---s -----ki ma-í --u? Écheis mpótes tou ski mazí sou?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬