کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   be Заняткі на адпачынку

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [сорак восем]

48 [sorak vosem]

Заняткі на адпачынку

Zanyatkі na adpachynku

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ Пляж чысты? Пляж чысты? 1
Ply-z- -hy--y? Plyazh chysty?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ Там можна купацца? Там можна купацца? 1
Tam -o--na----ats-sa? Tam mozhna kupatstsa?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ Ці бяспечна там купацца? Ці бяспечна там купацца? 1
T-- --a---c----t-- k--a----a? Tsі byaspechna tam kupatstsa?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? 1
Tsі -----a--ut--zy--s’-n-p--ka- p-rason -d -on--a? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat parason ad sontsa?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? 1
Tsі--oz-n- tut---ya--- n---a-at-sh---on-? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ Ці можна тут узяць напракат лодку? Ці можна тут узяць напракат лодку? 1
Tsі-mozhna tut uzyat-- n--r---t -o-k-? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat lodku?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. 1
Ya---akhvotn--z--yaus---- -a-----sy- -e-fі-g-m. Ya b akhvotna zanyausya / zanyalasya serfіngam.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ Я б ахвотна паныраў / панырала. Я б ахвотна паныраў / панырала. 1
Ya-- ak-v-t----a-yr-u-/---nyra-a. Ya b akhvotna panyrau / panyrala.
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 1
Ya b --hvo-n----k-ta-s-- - pa--talasya n----dn-k- -----k-. Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? 1
Ts- m-z-n- uzy--s’ -a-rak-t----h-u-d--a-serf-ng-? Tsі mozhna uzyats’ naprakat doshku dlya serfіngu?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? 1
Ts- -o-h-a-uzy---’-n-p-akat rys--unak----a--a-------- -l-va----? Tsі mozhna uzyats’ naprakat ryshtunak dlya padvodnaga plavannya?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? 1
T-і-mozh-a-uz---s’ -a-ra--t-vod-yy--l-zhy? Tsі mozhna uzyats’ naprakat vodnyya lyzhy?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ Я толькі пачатковец. Я толькі пачатковец. 1
Y----l’k- pa-h---ov---. Ya tol’kі pachatkovets.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ У мяне сярэдні ўзровень. У мяне сярэдні ўзровень. 1
U -yan- sy--e-nі-uz-oven’. U myane syarednі uzroven’.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ Я ў гэтым ужо разбіраюся. Я ў гэтым ужо разбіраюся. 1
Ya-- g---m u----ra--іra---ya. Ya u getym uzho razbіrayusya.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی] کجاست؟‬ Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? 1
D-- na---d--ts-sa pa--emn---d-----y---іk--? Dze nakhodzіtstsa pad’emnіk dlya lyzhnіkau?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? 1
Ts- -ost-’ --t---be z-s--o- lyzhy? Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhy?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? 1
T-- -o--s’-u-tsy-be ----b-y---zh-y------k? Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhny abutak?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬