کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   be Заняткі на адпачынку

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [сорак восем]

48 [sorak vosem]

Заняткі на адпачынку

Zanyatkі na adpachynku

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ Пляж чысты? Пляж чысты? 1
P-y-zh--h-s--? Plyazh chysty?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ Там можна купацца? Там можна купацца? 1
T-- --z-n- -u-at---a? Tam mozhna kupatstsa?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ Ці бяспечна там купацца? Ці бяспечна там купацца? 1
Tsі-b-as--chn----- k----s-sa? Tsі byaspechna tam kupatstsa?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? 1
T-і -oz-na-t-t--z---s- -a-ra----pa----- -d-s-n---? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat parason ad sontsa?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? 1
Ts--mozhna-t-- -z-a-s’ ---ra--- s-e--on-? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ Ці можна тут узяць напракат лодку? Ці можна тут узяць напракат лодку? 1
T---moz-na tut-u-y-t----a-raka---od--? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat lodku?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. 1
Y--b -khvo-na z-ny----a / z-n-al-s-a ser-і-gam. Ya b akhvotna zanyausya / zanyalasya serfіngam.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ Я б ахвотна паныраў / панырала. Я б ахвотна паныраў / панырала. 1
Ya - a-hv-t-a -a---a--/--an-r---. Ya b akhvotna panyrau / panyrala.
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 1
Ya-b---hv--n- --k-t-usya-/--a-at--asya -a--od-ykh -y-h-k-. Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? 1
Ts- ---h-a -zya--’ n--r-ka--do---u----a -e---n--? Tsі mozhna uzyats’ naprakat doshku dlya serfіngu?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? 1
T-і-m-z--- uzya-s’-n--ra--- --sht-----dl-- --dv-dn-g---l--annya? Tsі mozhna uzyats’ naprakat ryshtunak dlya padvodnaga plavannya?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? 1
T-- moz--a-uz-a--’--ap-ak-t-v--n-y---yz--? Tsі mozhna uzyats’ naprakat vodnyya lyzhy?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ Я толькі пачатковец. Я толькі пачатковец. 1
Ya to-’k--pa---t-o-e-s. Ya tol’kі pachatkovets.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ У мяне сярэдні ўзровень. У мяне сярэдні ўзровень. 1
U--y-ne-s-a-e--- uz--v-n’. U myane syarednі uzroven’.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ Я ў гэтым ужо разбіраюся. Я ў гэтым ужо разбіраюся. 1
Y- u g-t---u-h--ra-----y-s--. Ya u getym uzho razbіrayusya.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی] کجاست؟‬ Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? 1
D-- -akhod--ts----p-d’emnі---l---l-z-n---u? Dze nakhodzіtstsa pad’emnіk dlya lyzhnіkau?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? 1
Tsі-yosts- u --y-b- z---b-y -----? Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhy?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? 1
T-і -os--’-u--sy-be z s-b-y ----ny-abuta-? Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhny abutak?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬