کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   te సెలవుల్లో కార్యకలాపాలు

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [నలభై ఎనిమిది]

48 [Nalabhai enimidi]

సెలవుల్లో కార్యకలాపాలు

Selavullō kāryakalāpālu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ సముద్ర తీరం పరిశుభ్రంగా ఉందా? సముద్ర తీరం పరిశుభ్రంగా ఉందా? 1
Sam--ra ---a--p-r---b---ṅ---un--? Samudra tīraṁ pariśubhraṅgā undā?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ అక్కడ ఎవరైనా ఈత కొట్టచ్చా? అక్కడ ఎవరైనా ఈత కొట్టచ్చా? 1
Akk-ḍ--evar------t- k---accā? Akkaḍa evarainā īta koṭṭaccā?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ అక్కడ్ ఈత కొట్టడం ప్రమాదకరం కాదు కదా? అక్కడ్ ఈత కొట్టడం ప్రమాదకరం కాదు కదా? 1
Akk-- --a -oṭṭ---ṁ--r---d--ar-ṁ --d- k---? Akkaḍ īta koṭṭaḍaṁ pramādakaraṁ kādu kadā?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ ఇక్కడ ఒక గొడుగు / పారాసోల్ అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? ఇక్కడ ఒక గొడుగు / పారాసోల్ అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 1
I--a-a --- ---u-u--p----ōl-a--e-- -ī--kōv--cā? Ikkaḍa oka goḍugu/ pārāsōl addeku tīsukōvaccā?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ఇక్కడ ఒక డెక్ కుర్చీ అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? ఇక్కడ ఒక డెక్ కుర్చీ అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 1
I----- o----ek ----ī---de-- tī-ukōvaccā? Ikkaḍa oka ḍek kurcī addeku tīsukōvaccā?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ఇక్కడ ఒక నావని అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? ఇక్కడ ఒక నావని అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 1
Ik--ḍa--ka -ā--n- -ddek--tī-uk---cc-? Ikkaḍa oka nāvani addeku tīsukōvaccā?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ నాకు సర్ఫింగ్ చేయాలని ఉంది నాకు సర్ఫింగ్ చేయాలని ఉంది 1
N-ku-s-rph--g cēyāl-ni--ndi Nāku sarphiṅg cēyālani undi
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ నాకు డైవింగ్ చేయాలని ఉంది నాకు డైవింగ్ చేయాలని ఉంది 1
Nāku-ḍ----ṅ- cē--l----u-di Nāku ḍaiviṅg cēyālani undi
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ నాకు వాటర్ స్కీయింగ్ చేయాలని ఉంది నాకు వాటర్ స్కీయింగ్ చేయాలని ఉంది 1
N--------r--kīy--- -----a-i un-i Nāku vāṭar skīyiṅg cēyālani undi
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ సర్ఫ్ బోర్డ్ అద్దెకి దొరుకుతుందా? సర్ఫ్ బోర్డ్ అద్దెకి దొరుకుతుందా? 1
Sar----ōr- a-d-k- dor----und-? Sarph bōrḍ addeki dorukutundā?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ డైవింగ్ చేసేందుకు ఉపయోగపడే పరికరాలు అద్దెకి దొరుకుతాయా? డైవింగ్ చేసేందుకు ఉపయోగపడే పరికరాలు అద్దెకి దొరుకుతాయా? 1
Ḍai--ṅ--cē--n-u-u-u-a--ga-aḍē ---ika-ālu-a-------oruk----ā? Ḍaiviṅg cēsēnduku upayōgapaḍē parikarālu addeki dorukutāyā?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ వాటర్ స్కీలు అద్దెకి దొరుకుతాయా? వాటర్ స్కీలు అద్దెకి దొరుకుతాయా? 1
Vā-a- skīl- ad---i d-r---t-y-? Vāṭar skīlu addeki dorukutāyā?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ నేను కేవలం నేర్చుకునే స్థాయిలో ఉన్నవాడిని / ఉన్నదాన్ని నేను కేవలం నేర్చుకునే స్థాయిలో ఉన్నవాడిని / ఉన్నదాన్ని 1
Nēn-----a--ṁ --rc--un---t-āy-l--u-nav-----/ un-a---ni Nēnu kēvalaṁ nērcukunē sthāyilō unnavāḍini/ unnadānni
‫من با آن آشنایی دارم.‬ నేను ఒక మాదిరిగా మంచిగా చేస్తున్న వాడిని / దానిని నేను ఒక మాదిరిగా మంచిగా చేస్తున్న వాడిని / దానిని 1
Nē-u-----m-di-igā man-c--ā -ēs----a-v--i-i- -ānini Nēnu oka mādirigā man̄cigā cēstunna vāḍini/ dānini
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ ఇందులో నాకు మంచి నేర్పు ఉన్నది ఇందులో నాకు మంచి నేర్పు ఉన్నది 1
In--lō ---u------i--ērp- u----i Indulō nāku man̄ci nērpu unnadi
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ స్కీ లిఫ్ట్ ఎక్కడ ఉంది? స్కీ లిఫ్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 1
S----iphṭ----a-a-----? Skī liphṭ ekkaḍa undi?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ మీ వద్ద స్కీలు ఉన్నాయా? మీ వద్ద స్కీలు ఉన్నాయా? 1
Mī --d------lu u--ā--? Mī vadda skīlu unnāyā?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ మీ వద్ద స్కీ బూట్లు ఉన్నాయా? మీ వద్ద స్కీ బూట్లు ఉన్నాయా? 1
Mī--ad-a--kī b-ṭl- u-n-y-? Mī vadda skī būṭlu unnāyā?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬