کتاب لغت

fa ‫بزرگ – کوچک‬   »   el μεγάλο – μικρό

‫68 [شصت و هشت]‬

‫بزرگ – کوچک‬

‫بزرگ – کوچک‬

68 [εξήντα οκτώ]

68 [exḗnta oktṓ]

μεγάλο – μικρό

megálo – mikró

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫بزرگ و کوچک‬ μεγάλο και μικρό μεγάλο και μικρό 1
m-gálo ----mikró megálo kai mikró
‫فیل بزرگ است.‬ Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. 1
O-e-é--a-t----í----m-g--o-. O eléphantas eínai megálos.
‫موش کوچک است.‬ Το ποντίκι είναι μικρό. Το ποντίκι είναι μικρό. 1
To--on--k--e-n-i--ik--. To pontíki eínai mikró.
‫تاریک و روشن‬ σκοτεινός και φωτεινός σκοτεινός και φωτεινός 1
s-ot-i-ó----i ph------s skoteinós kai phōteinós
‫شب تاریک است.‬ Η νύχτα είναι σκοτεινή. Η νύχτα είναι σκοτεινή. 1
Ē--ýc--a -í-a- -k-t----. Ē nýchta eínai skoteinḗ.
‫روز روشن است.‬ Η μέρα είναι φωτεινή. Η μέρα είναι φωτεινή. 1
Ē---r---ín---ph--einḗ. Ē méra eínai phōteinḗ.
‫پیر و جوان‬ μεγάλος και μικρός (σε ηλικία] μεγάλος και μικρός (σε ηλικία] 1
me---o- kai--i-r-s (s- --i-í-) megálos kai mikrós (se ēlikía)
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬ Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. 1
O pappoú- -as ----i-p--ý-me-á--s. O pappoús mas eínai polý megálos.
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬ Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. 1
Prin--0 -h--n-- ḗt-n-a-ó-----os. Prin 70 chrónia ḗtan akómē néos.
‫زیبا و زشت‬ όμορφος και άσχημος όμορφος και άσχημος 1
óm--ph-- k-- á---ē-os ómorphos kai áschēmos
‫پروانه زیباست.‬ Η πεταλούδα είναι όμορφη. Η πεταλούδα είναι όμορφη. 1
Ē --------- --na- ómorp--. Ē petaloúda eínai ómorphē.
‫عنکبوت زشت است.‬ Η αράχνη είναι άσχημη. Η αράχνη είναι άσχημη. 1
Ē--rá--nē -ínai áschē--. Ē aráchnē eínai áschēmē.
‫چاق و لاغر‬ χοντρός και αδύνατος χοντρός και αδύνατος 1
ch---rós-k---adý-at-s chontrós kai adýnatos
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬ Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. 1
Mía---n-íka b----s -0--kil-n-e-n-- c---tr-. Mía gynaíka bárous 100 kilṓn eínai chontrḗ.
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬ Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. 1
Én-s -nt-a- -á-----50 ---ṓn e--a- -dý--tos. Énas ántras bárous 50 kilṓn eínai adýnatos.
‫گران و ارزان‬ ακριβό και φτηνό ακριβό και φτηνό 1
a-ribó------h---ó akribó kai phtēnó
‫اتومبیل گران است.‬ Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. 1
To ---okínēto -ín-i--k----. To autokínēto eínai akribó.
‫روزنامه ارزان است.‬ Η εφημερίδα είναι φτηνή. Η εφημερίδα είναι φτηνή. 1
Ē--p-ēm---d--e-n-i------ḗ. Ē ephēmerída eínai phtēnḗ.

‫تغییر کد‬

‫هر روز افراد بیشتری به صورت دو زبانه بزرگ می شوند.‬ ‫آنها می توانند به بیش از یک زبان صحبت کنند.‬ ‫بسیاری از این افراد اغلب زبان خود را عوض می کنند.‬ ‫آنها بسته به موقعیت زبانی را که با آن صحبت می کنند را انتخاب می کنند.‬ ‫به عنوان مثال، آنها در محل کار و خانه به زبان های مختلف صحبت می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها خود را با محیط تطبیق می دهند.‬ ‫امّا امکان تغییر زبان به صورت غیر ارادی هم وجود دارد.‬ ‫نام این پدیده تغییر کد است.‬ ‫در این حالت، در میان صحبت زبان تغییر می کند.‬ ‫دلایل بسیاری برای این تغییر زبان وجود دارد.‬ ‫آنها اغلب کلمه مناسبی را در یک زبان نمی یابند.‬ ‫و آنها می توانند منظور خود را در زبان دیگر بهتر بیان کنند.‬ ‫همچنین ممکن است که گوینده در یک زبان احساس اعتماد به نفس بیشتری داشته باشد.‬ ‫آنها از این زبان برای بیان مسائل خصوصی یا شخصی استفاده می کنند.‬ ‫گاهی اوقات هم یک کلمه خاص در یک زبان وجود ندارد.‬ ‫در این حالت گوینده ناچار به تغییر دادن زبان است.‬ ‫یا در صورتی که سخن آنها درک نشد، زبان خود را تغییر می دهند.‬ ‫در این صورت تغییر کد مانند زبان مخفی کار می کند.‬ ‫پیش از این، زبان مخلوط مورد انتقاد بود.‬ ‫تصوّر می شد که گونیده به هیچ کدام از زبان ها درست صحبت نمی کند.‬ ‫امروز مسئله به صورت دیگری دیده می شود.‬ ‫تغییر کد به عنوان یک شایستگی خاص زبانی شناخته شده است.‬ ‫تغییر کد توّسط گویندگان می تواند جالب باشد.‬ ‫اغلب، آنها تنها، زبانی که به آن صحیت می کنند را تغییر نمی دهند.‬ ‫بلکه دیگر عناصر ارتباطی هم تغییر پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از افراد در یکی دیگر از زبان ها سریع تر، بلندتر و یا با تکیه بیشتر صحبت می کنند.‬ ‫یا این که به طور ناگهانی از حرکات، و حالات چهره بیشتری استفاده می کنند.‬ ‫به این ترتیب، تغییر کد همیشه کمی از تغییر فرهنگ را نیز در بر دارد...‬