کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   bg Занимания през отпуската

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [четирийсет и осем]

48 [chetiriyset i osem]

Занимания през отпуската

Zanimaniya prez otpuskata

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ Плажът чист ли е? Плажът чист ли е? 1
Pla-h-t ch--t-l- -e? Plazhyt chist li ye?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ Може ли да се къпем там? Може ли да се къпем там? 1
Mozhe-li ----e ky-em t--? Mozhe li da se kypem tam?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ Къпането там не е ли опасно? Къпането там не е ли опасно? 1
K-pa--to--am ----e--- --a-no? Kypaneto tam ne ye li opasno?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ Може ли да се заеме плажен чадър? Може ли да се заеме плажен чадър? 1
Moz-e l- da ---za--e pl-zhen ------? Mozhe li da se zaeme plazhen chadyr?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ Може ли да се заеме шезлонг? Може ли да се заеме шезлонг? 1
Mo-h- -- -a -- z-------e-lo--? Mozhe li da se zaeme shezlong?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ Може ли да се заеме лодка? Може ли да се заеме лодка? 1
Mo--------- -e-za----l-d-a? Mozhe li da se zaeme lodka?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ Бих искал / искала да карам сърф. Бих искал / искала да карам сърф. 1
B-k--i-kal-/-i-k--------------yrf. Bikh iskal / iskala da karam syrf.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ Бих искал / искала да се гмуркам. Бих искал / искала да се гмуркам. 1
B-kh -ska- /---k-la--a--e-g--r-a-. Bikh iskal / iskala da se gmurkam.
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ Бих искал / искала да карам водни ски. Бих искал / искала да карам водни ски. 1
B--h----a- --i-k-la----k--am -o--i s--. Bikh iskal / iskala da karam vodni ski.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ Може ли да се наеме сърф? Може ли да се наеме сърф? 1
Mozhe ----- -- n-e-e-s---? Mozhe li da se naeme syrf?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? 1
Moz-- -i-da -e n---e--ek-pir--k- ----m---a-e? Mozhe li da se naeme yekipirovka za gmurkane?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ Може ли да се наемат водни ски? Може ли да се наемат водни ски? 1
M--h- -i da se n-e-at-----i --i? Mozhe li da se naemat vodni ski?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ Аз съм начинаещ / начинаеща. Аз съм начинаещ / начинаеща. 1
A--sy--na---n-e-----/--ac-i-a---cha. Az sym nachinaeshch / nachinaeshcha.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ Средно добър / добра съм. Средно добър / добра съм. 1
S----- --b-r----ob-- -ym. Sredno dobyr / dobra sym.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ Това ми е познато вече. Това ми е познато вече. 1
T-v---i -e--o---to-ve-he. Tova mi ye poznato veche.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ Къде е ски лифтът? Къде е ски лифтът? 1
Kyde-y----- -i-t--? Kyde ye ski liftyt?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ Имаш ли ски? Имаш ли ски? 1
Imash l- -k-? Imash li ski?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ Имаш ли ски обувки? Имаш ли ски обувки? 1
I-as- -- s-- o-u-k-? Imash li ski obuvki?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬