کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫48 [ثمانية وأربعون]

48[thimaniat wa'arbaeuna]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

aneashitat aleutlat

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ هل الشاطئ نظيف؟ هل الشاطئ نظيف؟ 1
h-l-a-s--ti- --z--? hal alshatie nazif?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ هل يمكنك السباحة هناك؟ هل يمكنك السباحة هناك؟ 1
hal-y-m-i-uk-a-s----at---na-? hal yumkinuk alsibahat hunak?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ ‫هل السباحة خطرة هناك؟ ‫هل السباحة خطرة هناك؟ 1
h-l --s-bah-- k-a--r----una-? hal alsibahat khatirat hunak?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ 1
h-l ---k-n-ni-a--ija--------t---n-? hal yumkinuni astijar mazilat huna?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ 1
h-- y-mk--un- -s--ja- -u--- -u-----ab-l-l--t-? hal yumkinuni astijar kursi murih qabil lilti?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ 1
h-- yumk--un- ------r---rib? hal yumkinuni astijar qarib?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. 1
u-i---n--m-r---r--dat-r-k-b--lam---. urid an umaras riadat rukub alamwaj.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ أريد أن أذهب للغوص. أريد أن أذهب للغوص. 1
u-id a- a----b lilgh-w-. urid an adhhab lilghaws.
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ أريد أن أذهب للتزلج على الماء. أريد أن أذهب للتزلج على الماء. 1
uri- -n---h-a- lilt-z--u--ea-a--alm-. urid an adhhab liltazaluj ealaa alma.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ 1
ha- y---in-ni -s----r -u--a-t--a-u-? hal yumkinuni astijar luh altazaluj?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ 1
h-- y-mk----- as-i--r m-eda--al--aws? hal yumkinuni astijar muedat alghaws?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ 1
hal --m-in---a-t----------a-a--a-ma-iy-? hal yumkinuk astijar alzalajat almayiya?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ أنا مجرد مبتدئ. أنا مجرد مبتدئ. 1
a-- -uja---d-mu-tad-. ana mujarrad mubtadi.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ أنا متوسط الخبرة. أنا متوسط الخبرة. 1
an- --t-w-si----k-i--a-. ana mutawasit alkhibrat.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ ‫أنا خبير بذلك. ‫أنا خبير بذلك. 1
a---khabir -i-ha--k. ana khabir bidhalik.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ أين يقع مصعد التزلج؟ أين يقع مصعد التزلج؟ 1
ay-a --q-e-m-sa-- --t-z-uj? ayna yaqae misaed altazluj?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ هل لديك الزلاجات معك؟ هل لديك الزلاجات معك؟ 1
h-- l---yk---z-la----m-ea-? hal ladayk alzalajat maeak?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ هل لديك أحذية التزلج معك؟ هل لديك أحذية التزلج معك؟ 1
hal l---yk-a-dhiat --t-zl---m-ea-? hal ladayk ahdhiat altazluj maeak?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬