کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫48 [ثمانية وأربعون]

48[thimaniat wa'arbaeuna]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

aneashitat aleutlat

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ هل الشاطئ نظيف؟ هل الشاطئ نظيف؟ 1
ha---lsh-t----a---? hal alshatie nazif?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ هل يمكنك السباحة هناك؟ هل يمكنك السباحة هناك؟ 1
h-l-y-mk-nu---lsi----- h--a-? hal yumkinuk alsibahat hunak?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ ‫هل السباحة خطرة هناك؟ ‫هل السباحة خطرة هناك؟ 1
hal---s--aha- -hati--t----a-? hal alsibahat khatirat hunak?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ 1
h-l y-m-i--n- -s-i--r m-----t-h-n-? hal yumkinuni astijar mazilat huna?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ 1
ha---u-kinun----t---r-k-r---mu----------li---? hal yumkinuni astijar kursi murih qabil lilti?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ 1
h-l-y-mk-nun- --t--a- q--i-? hal yumkinuni astijar qarib?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. 1
uri- an--m--a--r--dat---k-----am-a-. urid an umaras riadat rukub alamwaj.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ أريد أن أذهب للغوص. أريد أن أذهب للغوص. 1
u--d--n a-h--b -i-g----. urid an adhhab lilghaws.
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ أريد أن أذهب للتزلج على الماء. أريد أن أذهب للتزلج على الماء. 1
u--- ----d---- -i-t--a--- eala- ---a. urid an adhhab liltazaluj ealaa alma.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ 1
h---yu-k-nun- as-ij-r -u--altazal--? hal yumkinuni astijar luh altazaluj?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ 1
h-- ---k-nun- as----- --e-at-alg-a-s? hal yumkinuni astijar muedat alghaws?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ 1
h-l----kinu- -s-ij----lza--ja--alm--iy-? hal yumkinuk astijar alzalajat almayiya?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ أنا مجرد مبتدئ. أنا مجرد مبتدئ. 1
an---uj-rrad m-b---i. ana mujarrad mubtadi.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ أنا متوسط الخبرة. أنا متوسط الخبرة. 1
a-a-muta--s-- al-------. ana mutawasit alkhibrat.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ ‫أنا خبير بذلك. ‫أنا خبير بذلك. 1
ana k--b----idh-l-k. ana khabir bidhalik.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ أين يقع مصعد التزلج؟ أين يقع مصعد التزلج؟ 1
a-na ----e --sa-d a-t-zl--? ayna yaqae misaed altazluj?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ هل لديك الزلاجات معك؟ هل لديك الزلاجات معك؟ 1
ha--la--y- -lza-a--t m-ea-? hal ladayk alzalajat maeak?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ هل لديك أحذية التزلج معك؟ هل لديك أحذية التزلج معك؟ 1
hal --dayk-ah--i-- -----luj-m-e--? hal ladayk ahdhiat altazluj maeak?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬