کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   bn ছুটির কার্যকলাপ

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

৪৮ [আটচল্লিশ]

48 [āṭacalliśa]

ছুটির কার্যকলাপ

chuṭira kāryakalāpa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ তট কি পরিষ্কার আছে? তট কি পরিষ্কার আছে? 1
ta-- -- ---i---r- āch-? taṭa ki pariṣkāra āchē?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ ওখানে স্নান করতে পারি? ওখানে স্নান করতে পারি? 1
Ō--ānē-s---a k-rat- pā-i? Ōkhānē snāna karatē pāri?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো? সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো? 1
Sēk-ānē----̐tā-a--āṭ--b--a-aj-na-a naẏa tō? Sēkhānē sām̐tāra kāṭā bipadajanaka naẏa tō?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়? এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়? 1
Ē---n--k----ā-āẏ---aṛ--r------ch---------- y-ẏ-? Ēkhānē ki bhāṛāẏa baṛa rōda – chātā pā'ōẏā yāẏa?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়? এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
Ēk--nē ḍ-k- cē--r--bh---------ōẏā-y-ẏ-? Ēkhānē ḍēka cēẏāra bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়? এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়? 1
Ēkh--- -h-ṛā-a----k--pā--ẏā-y-ẏa? Ēkhānē bhāṛāẏa naukā pā'ōẏā yāẏa?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ আমি সার্ফ করব ৷ আমি সার্ফ করব ৷ 1
Ā---s---ha---r--a Āmi sārpha karaba
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷ আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷ 1
ām--ḍ-'--ha (-u-a /-jh--̐-a -ēẏā--d--a āmi ḍā'ibha (ḍuba / jhām̐pa dēẏā) dēba
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ আমি ওয়াটার স্কী করব ৷ আমি ওয়াটার স্কী করব ৷ 1
ā-i-ō---ā-a-s-ī k--a-a āmi ōẏāṭāra skī karaba
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়? সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
sār-habō-ḍa --āṛ-ẏ--p-'-ẏā yā-a? sārphabōrḍa bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়? ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
Ḍā'--ha--a-a---a -an-r-pā-i-----āẏ--pā-ō-- yā--? Ḍā'ibha karabāba yantrapāti bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়? ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
Ō-ā---- skī bh--ā-- pā--ẏā--āẏ-? Ōẏāṭāra skī bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷ আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷ 1
Āmi -------s-b- --n-tu-a --k----i Āmi ēkhana sabē / natuna śikhachi
‫من با آن آشنایی دارم.‬ আমি মোটামুটি ভাল ৷ আমি মোটামুটি ভাল ৷ 1
āmi-mōṭāmu----h-la āmi mōṭāmuṭi bhāla
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ আমি এটা খুব ভাল পারি ৷ আমি এটা খুব ভাল পারি ৷ 1
āmi--ṭ- ---b--bhāl- pāri āmi ēṭā khuba bhāla pāri
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ স্কী – লিফ্ট কোথায়? স্কী – লিফ্ট কোথায়? 1
sk- - --ph----ō----a? skī – liphṭa kōthāẏa?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ তোমার কাছে স্কী আছে? তোমার কাছে স্কী আছে? 1
T-māra kā-h--sk--āch-? Tōmāra kāchē skī āchē?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ তোমার কাছে স্কী বুট আছে? তোমার কাছে স্কী বুট আছে? 1
Tōm-ra-kā-h- s-ī-bu---ā---? Tōmāra kāchē skī buṭa āchē?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬