| મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો. |
Уу------ур-----е-ен---ног-с- -е-г-н---к.
У____ к______ м____ о_______ к_____ ж___
У-л-м к-у-ч-к м-н-н о-н-г-с- к-л-е- ж-к-
----------------------------------------
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок.
0
Uul-- -uu-ç-k -enen--yn-gu-u-k------j-k.
U____ k______ m____ o_______ k_____ j___
U-l-m k-u-ç-k m-n-n o-n-g-s- k-l-e- j-k-
----------------------------------------
Uulum kuurçak menen oynogusu kelgen jok.
|
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок.
Uulum kuurçak menen oynogusu kelgen jok.
|
| મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી. |
Ме-ин кыз---фут-о--о--ог---------н -ок.
М____ к____ ф_____ о_______ к_____ ж___
М-н-н к-з-м ф-т-о- о-н-г-с- к-л-е- ж-к-
---------------------------------------
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
0
Men---k--ı- fu-bo----n------ke-g-----k.
M____ k____ f_____ o_______ k_____ j___
M-n-n k-z-m f-t-o- o-n-g-s- k-l-e- j-k-
---------------------------------------
Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.
|
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.
|
| મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી. |
М-н----ел--чег-м -ени----е- -а--ат -йногу-у-ке--ен----.
М____ к_________ м___ м____ ш_____ о_______ к_____ ж___
М-н-н к-л-н-е-и- м-н- м-н-н ш-х-а- о-н-г-с- к-л-е- ж-к-
-------------------------------------------------------
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
0
Me--n-kel--ç------e---m-nen ş-h--t-oyn-g--u-k-l------k.
M____ k_________ m___ m____ ş_____ o_______ k_____ j___
M-n-n k-l-n-e-i- m-n- m-n-n ş-h-a- o-n-g-s- k-l-e- j-k-
-------------------------------------------------------
Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
|
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
|
| મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા. |
М-нин ---да-ы----й--д-өгө----гысы--е---н--ок.
М____ б_______ с_________ б______ к_____ ж___
М-н-н б-л-а-ы- с-й-л-ө-г- б-р-ы-ы к-л-е- ж-к-
---------------------------------------------
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок.
0
Me------ld--ı- se-i-dö--ö-bargı-- kelg-- -o-.
M____ b_______ s_________ b______ k_____ j___
M-n-n b-l-a-ı- s-y-l-ö-g- b-r-ı-ı k-l-e- j-k-
---------------------------------------------
Menin baldarım seyildöögö bargısı kelgen jok.
|
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок.
Menin baldarım seyildöögö bargısı kelgen jok.
|
| તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા. |
Ал----өлм-н--------он- -аа--ш-а--ж-к.
А___ б______ т________ к________ ж___
А-а- б-л-ө-ү т-з-л-о-у к-а-а-к-н ж-к-
-------------------------------------
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок.
0
Al-r--ö-m-n- -az-lo--u kaal---------.
A___ b______ t________ k________ j___
A-a- b-l-ö-ü t-z-l-o-u k-a-a-k-n j-k-
-------------------------------------
Alar bölmönü tazaloonu kaalaşkan jok.
|
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок.
Alar bölmönü tazaloonu kaalaşkan jok.
|
| તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા. |
А--р --шөк-ө ----ыла-ы к-лген --к.
А___ т______ ж________ к_____ ж___
А-а- т-ш-к-ө ж-т-ы-а-ы к-л-е- ж-к-
----------------------------------
Алар төшөккө жаткылары келген жок.
0
Ala- --şökk- j--k-lar- ---ge- -o-.
A___ t______ j________ k_____ j___
A-a- t-ş-k-ö j-t-ı-a-ı k-l-e- j-k-
----------------------------------
Alar töşökkö jatkıları kelgen jok.
|
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
Алар төшөккө жаткылары келген жок.
Alar töşökkö jatkıları kelgen jok.
|
| તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી. |
Аг--балму--ак --ге-г- -р-к-ат бери-ген эм-с.
А__ б________ ж______ у______ б_______ э____
А-а б-л-у-д-к ж-г-н-е у-у-с-т б-р-л-е- э-е-.
--------------------------------------------
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес.
0
A-a-balmuz--k--e-e--e ur-k-----er-lgen--me-.
A__ b________ j______ u______ b_______ e____
A-a b-l-u-d-k j-g-n-e u-u-s-t b-r-l-e- e-e-.
--------------------------------------------
Aga balmuzdak jegenge uruksat berilgen emes.
|
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес.
Aga balmuzdak jegenge uruksat berilgen emes.
|
| તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી. |
Ага--о----- -егенг- -ы-- --лы---н.
А__ ш______ ж______ т___ с________
А-а ш-к-л-д ж-г-н-е т-ю- с-л-н-а-.
----------------------------------
Ага шоколад жегенге тыюу салынган.
0
Ag---ok--ad-j-geng- ----u s--ın--n.
A__ ş______ j______ t____ s________
A-a ş-k-l-d j-g-n-e t-y-u s-l-n-a-.
-----------------------------------
Aga şokolad jegenge tıyuu salıngan.
|
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Ага шоколад жегенге тыюу салынган.
Aga şokolad jegenge tıyuu salıngan.
|
| તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી. |
Ага -о------еге-ге уру-----б--и-г-н---е-.
А__ к_____ ж______ у______ б_______ э____
А-а к-н-е- ж-г-н-е у-у-с-т б-р-л-е- э-е-.
-----------------------------------------
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
0
Ag- --n--- j--e-ge---u--a------l--- --e-.
A__ k_____ j______ u______ b_______ e____
A-a k-n-e- j-g-n-e u-u-s-t b-r-l-e- e-e-.
-----------------------------------------
Aga konfet jegenge uruksat berilgen emes.
|
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
Aga konfet jegenge uruksat berilgen emes.
|
| હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું. |
М-га б-- к--ло-го ------т бе-и-д-.
М___ б__ к_______ у______ б_______
М-г- б-р к-а-о-г- у-у-с-т б-р-л-и-
----------------------------------
Мага бир каалоого уруксат берилди.
0
M-g- bir ka-loo-o u----at--er-l--.
M___ b__ k_______ u______ b_______
M-g- b-r k-a-o-g- u-u-s-t b-r-l-i-
----------------------------------
Maga bir kaaloogo uruksat berildi.
|
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
Мага бир каалоого уруксат берилди.
Maga bir kaaloogo uruksat berildi.
|
| મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. |
Мага-к-йнө- са-ып --------ру--а--бер-шт-.
М___ к_____ с____ а_____ у______ б_______
М-г- к-й-ө- с-т-п а-у-г- у-у-с-т б-р-ш-и-
-----------------------------------------
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти.
0
Maga--ö-nö- --t-p-a-u--a ur---at -e-iş--.
M___ k_____ s____ a_____ u______ b_______
M-g- k-y-ö- s-t-p a-u-g- u-u-s-t b-r-ş-i-
-----------------------------------------
Maga köynök satıp aluuga uruksat berişti.
|
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти.
Maga köynök satıp aluuga uruksat berişti.
|
| મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી. |
Мага -р-----а-уу---у--кс---б----ти.
М___ п_____ а_____ у______ б_______
М-г- п-а-и- а-у-г- у-у-с-т б-р-ш-и-
-----------------------------------
Мага пралин алууга уруксат беришти.
0
Mag- -ral-n -l--g----------b-r-şti.
M___ p_____ a_____ u______ b_______
M-g- p-a-i- a-u-g- u-u-s-t b-r-ş-i-
-----------------------------------
Maga pralin aluuga uruksat berişti.
|
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
Мага пралин алууга уруксат беришти.
Maga pralin aluuga uruksat berişti.
|
| શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી? |
Сага-у-ак-а -а-еки т--ту-г- ур-к--т --р-лди-и-----?
С___ у_____ т_____ т_______ у______ б________ б____
С-г- у-а-т- т-м-к- т-р-у-г- у-у-с-т б-р-л-и-и б-л-?
---------------------------------------------------
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле?
0
Sag- u-ak----ame-i -artuuga uru--at b-r-l-ib- --l-?
S___ u_____ t_____ t_______ u______ b________ b____
S-g- u-a-t- t-m-k- t-r-u-g- u-u-s-t b-r-l-i-i b-l-?
---------------------------------------------------
Saga uçakta tameki tartuuga uruksat berildibi bele?
|
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле?
Saga uçakta tameki tartuuga uruksat berildibi bele?
|
| શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી? |
Саг- -о-ук-на-а с-ра-ичк--ге --у--ат ----?
С___ о_________ с___ и______ у______ б____
С-г- о-р-к-н-д- с-р- и-к-н-е у-у-с-т б-л-?
------------------------------------------
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле?
0
S-g--ooru---ada -ı-- i--en-e ur--s-- be-e?
S___ o_________ s___ i______ u______ b____
S-g- o-r-k-n-d- s-r- i-k-n-e u-u-s-t b-l-?
------------------------------------------
Saga oorukanada sıra içkenge uruksat bele?
|
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле?
Saga oorukanada sıra içkenge uruksat bele?
|
| શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે? |
С--а---т- м-й--н-а--га а--п --руу-- у--к-а- б---?
С___ и___ м___________ а___ б______ у______ б____
С-г- и-т- м-й-а-к-н-г- а-ы- б-р-у-а у-у-с-т б-л-?
-------------------------------------------------
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле?
0
S--- ---i-----a---naga--lı---a-uug---r-k-a- bel-?
S___ i___ m___________ a___ b______ u______ b____
S-g- i-t- m-y-a-k-n-g- a-ı- b-r-u-a u-u-s-t b-l-?
-------------------------------------------------
Saga itti meymankanaga alıp baruuga uruksat bele?
|
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле?
Saga itti meymankanaga alıp baruuga uruksat bele?
|
| રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા. |
К----у----уру-да --лда---за- --ак-т-б----ы---а--үр--алыш---.
К______ у_______ б_____ у___ у_____ б__ с_____ ж___ а_______
К-н-к-л у-у-у-д- б-л-а- у-а- у-а-ы- б-ю с-р-т- ж-р- а-ы-к-н-
------------------------------------------------------------
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
0
K-n-k-l u-ur---- ba-d-r-u-ak-u--kı---o-u -ırtta j-r- -l-şk-n.
K______ u_______ b_____ u___ u_____ b___ s_____ j___ a_______
K-n-k-l u-u-u-d- b-l-a- u-a- u-a-ı- b-y- s-r-t- j-r- a-ı-k-n-
-------------------------------------------------------------
Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.
|
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.
|
| તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. |
А-а- к-р-о-о--ө-кө -ей---ой-ой-а--ш---эле.
А___ к______ к____ ч____ о____ а_____ э___
А-а- к-р-о-о к-п-ө ч-й-н о-н-й а-ы-а- э-е-
------------------------------------------
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле.
0
A-ar ---oo-- k-p-ö-çe-i- --n------ş---el-.
A___ k______ k____ ç____ o____ a_____ e___
A-a- k-r-o-o k-p-ö ç-y-n o-n-y a-ı-a- e-e-
------------------------------------------
Alar koroodo köpkö çeyin oynoy alışat ele.
|
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле.
Alar koroodo köpkö çeyin oynoy alışat ele.
|
| તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી. |
Ал--га-көпк- -ей------аб-ган---уру-с-т--л-.
А_____ к____ ч____ у__________ у______ э___
А-а-г- к-п-ө ч-й-н у-т-б-г-н-а у-у-с-т э-е-
-------------------------------------------
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
0
A---ga kö--ö-çe-in u-ta-aga-ga-u---s-t --e.
A_____ k____ ç____ u__________ u______ e___
A-a-g- k-p-ö ç-y-n u-t-b-g-n-a u-u-s-t e-e-
-------------------------------------------
Alarga köpkö çeyin uktabaganga uruksat ele.
|
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
Alarga köpkö çeyin uktabaganga uruksat ele.
|