શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
ફોન કરો т---фон----уу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
t-l--o- --l-u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
મેં ફોન કર્યો. М-- -еле--- ---д-м. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
M------e-o- -al---. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Мен-а- -------е--ф--д- б--ч-м-н. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
M---ar-d---m-t-lef-nd---ol--mun. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
પુછવું су-оо с____ с-р-о ----- суроо 0
s-r-o s____ s-r-o ----- suroo
મે પુછ્યુ. Мен -у-ад-м. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
M-- s-r-d-m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. М-н д--ы-а --р----. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
Me---a-ı-- ---adım. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
જણાવો а-т-у а____ а-т-у ----- айтуу 0
ay--u a____ a-t-u ----- aytuu
મેં કહ્યું. Ме- а-ты--берд-м. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
Men--ytıp-be-di-. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
મેં આખી વાર્તા કહી. Мен---уяны т-------енен---ты--б----м. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M----k--an- t-l--u--e--n-ayt-p-b-r--m. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
શીખવુ үй---үү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü--ö-üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
હું શીખ્યો છું. Мен-ү--өн---. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
Men---r-n--m. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. М-н---нү бо--ок--ум. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
Me- ---- -----ok-d--. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
કામ ишт-ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
i---ö i____ i-t-ö ----- iştöö
મેં કામ કર્યું છે. Ме- иш--ди-. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
M--------im. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. М-н э--е--------е---т----. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Men e---d-n k--k- iş-e--m. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
ભોજન жеш ж__ ж-ш --- жеш 0
j-ş j__ j-ş --- jeş
મેં ખાધું છે. М-н-ж-д--. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
Me- j----. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. М----ама-ты- б-ары- -еди-. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
Men ta---t-n -a-r-- -ed-m. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -