શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શહેર મા   »   ky Шаарда

25 [પચીસ]

શહેર મા

શહેર મા

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. М---в---алг- -ар--ым к--е-. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
M-n-vokz-lga ------m-k--e-. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
મારે એરપોર્ટ જવું છે. М----э---ор----бары-------е-. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
M-- a-ro--rtk- bar-ş----e-e-. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. Ме--шаа--ын--о-б-р-н-----ыш-м-кер-к. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
M-n-şaar--- -----run- bar-şım -erek. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? По-з- -та----с-н---а--ип ж--с-м б-л-т? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
P--z- ----t---as--a--an-ip----sem--olo-? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? А--о-орт-- -ан-и--жетс-м -ол-т? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
A-r--o--ko -a------e--em bo---? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? Шаар-ын -о-б-р-на -ан-и- ж-т-е----л-т? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Şaar--n -o--o-un- --nt-- -e-s-- bolo-? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
મને ટેક્સીની જરૂર છે. Ма---т-к-и --р--. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
Maga -ak-- k-r--. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. Ма-а -а-р-ы- ка-тас--ке---. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
M-ga----r-ı--k-rtası-ke--k. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
મારે એક હોટેલ જોઈએ છે Ма-а -е-ма-ка---к--ек. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
Ma-a -e----kana ---ek. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. М----ашинен--и-ар-га ал-ым-к----. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
M-- m---neni-ijar--a-a-gım-k----. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. М--а ------к--д-т-ик --рта-. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
M-n- ---in--red-tt-k-kar---. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. М-н- --н-н -й-о---л-- -үбө-ү-ү-. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
M--a-meni--a--o--u--k-k--ö-ügü-. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
શહેરમાં શું જોવાનું છે? Шаа-да-э--ен--кө-үү-ө----о-? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Şaa-d- -mne-- --rüügö-b--ot? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
જૂના શહેરમાં જાઓ. Эс-и --------а-ы-ыз. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
Esk--ş----a ------z. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
શહેરની મુલાકાત લો. Ш-а--б-ю--а---с---си--- ба-----. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Ş-a----y-n-a e---ur-iya-a -----ız. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
પોર્ટ પર જાઓ. Порт-- ---ы--з. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
Portko-ba-ı---. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
બંદર પ્રવાસ લો. П-р--тур--а б-р-ңыз. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
P-r- --r-----a-ıŋ-z. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? Мын--н ты-к-ры- -а---- -оо---ерле- ба-? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
M-nd-n----kar----an-a--ko-- ----e- -a-? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -