શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શહેર મા   »   ky Шаарда

25 [પચીસ]

શહેર મા

શહેર મા

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. Мен в--за-г---арышы- -е-е-. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
Men -o----g--bar---m--e-e-. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
મારે એરપોર્ટ જવું છે. Мен-а--о-ор-ко ба--шы--керек. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
M-n----op--tko--a-ı--- ker--. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. М------р-ы- -о--ору-а-б-р-шы-------. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
Me- ş---d----orbo--n- b--ı-ım-----k. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? Поезд -т-н--я-ын--к-н--п ж-т-е- --лот? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
P-----s-a-t-iy---n---a---p j--s-m -----? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? А---п-р--- -анти- ж--с-м--о-о-? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
Aer----t-o-k----p j---em-bo-o-? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? Ш-а-ды--б-----у---кант-----т--- -ол--? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Ş-ar-ın -or---una-ka-ti- -e---m b----? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
મને ટેક્સીની જરૂર છે. М--а-та-с---ерек. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
M--a-t-ks-----ek. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. Мага-шаа--ы----рт--ы к-рек. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
M-g--şaa-d-n-k-r-a---ker--. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
મારે એક હોટેલ જોઈએ છે М--а ме-м-----а керек. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
Ma-a m-yma---na-k--e-. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. Мен---ш-не-и --а--га--лгы- ке--т. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
M-- m--i-e-i--jaraga a--ı----l-t. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. Мын--ме-и--к-----------рт-м. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
M-n--m-n-- ----i-t-k -a-ta-. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. Мына мен-н--йдоо-улук к-бө---ү-. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
M-na-----n--y-ooç-lu---üb--ü--m. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
શહેરમાં શું જોવાનું છે? Ша---а--мн-ни-к--ү-г- -о---? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Ş-arda e--e---k-rüü-ö -o--t? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
જૂના શહેરમાં જાઓ. Э-к- --арга -а----з. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
Esk-----rg- bar-ŋız. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
શહેરની મુલાકાત લો. Шаа------ча --ск-рсия-а-б--ыңыз. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Şa-- ----nça --s---si-----b-rı-ız. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
પોર્ટ પર જાઓ. П-р--о барыңы-. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
Por-ko ba-ıŋ-z. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
બંદર પ્રવાસ લો. П--т---руна---р-ң-з. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
P-----u--n- -ar-ŋız. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? М-------ы-ка--- -андай ко-з --р-е--б--? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
M-nd-n-t---ar-, -an-ay-ko-z jerl----a-? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -