| મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો. |
--- של- ---רצה-------- ה-ו-ה-
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
hab---s--l- l--ra--ah le-sa-eq--m -ab-ba-.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી. |
--- ש---ל- -צ-ה -שח---ד-ר-ל.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
ha-a----eli lo--a-s-ah--es-ax-q-ka---e--l.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી. |
א--- -- רצתה-לשחק איתי שחמ-.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i--t--l--r--s------s--x-q---i-s--x-a-.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા. |
-ילד-- ש-י -א-רצ--ל------י-ל-
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
hay-la--- sh--i-l- r-ts- la'---ot ---l.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા. |
-ם-/-ן ----צו ל-דר א- ה-ד--
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
he-/-----o--a-s- --sad-- e- hax-de-.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા. |
הם---ן לא --ו -ל---למ-ט-.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h-m/h-n -- -a----la--k--- l--ita-.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી. |
-י- א--ר -- ל-כול גל----
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
h-y-h--s-r l--l--ek-ol g-idah.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી. |
היה ------- ל--ול שו--ל-.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ha-------r -o ---e--o- -hoq----.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી. |
ה-ה--ס---לו-ל--ול-סו-ר-ו-.
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
ha--- --u- l- -e'ek-----u-a--o-.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું. |
--תר---- לי ---י- ---לה-
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
mutar -ay-- -- l-h-bi'a -i-----ah.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. |
-ות- ה-- -י לקנ-ת-שמל--
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
m-tar---ya---- --q-ot-s--ml--.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી. |
מ--ר --ה-לי-ל--- ----.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
mutar -ay-h l- l--ax-- ---ta-.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી? |
---ר------ך--ע-ן-ב-טו--
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
mut-- -a--- ---h----'----n-b----os?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી? |
מותר ה-ה ל- ל--ו- בירה בב--------ם-
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
mu--r ha--h l-k-a -is-to- bira---eve-t ha-o-im?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે? |
מ-ת--הי--לך--ה-נ----ת --ל- ל-לו--
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mutar-haya- l--h- -e--kh--s-et--a---ev la-a-o-?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા. |
---פש-----ר --- --לד-ם ------ ה-ב- -מ--ב--ב-ב--ץ-
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b--u--hah--utar---y-h l------i- l-hi-ha-e- harbe-------------v-b-----.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. |
---- --ה -ה----ח---רבה זמ- ב----
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
mu-----a--h---hem--e-s-xe--h-r-e--zma- --x--s--.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી. |
מ--ר ה-ה -ה- --י-א--ער-ם ע- מ-ו-ר-
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mu-ar----ah -'--m ----s-a'-- erim--d m---x--.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|