શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ગમવું   »   ky Бир нерсени жактыруу

70 [સિત્તેર]

કંઈક ગમવું

કંઈક ગમવું

70 [жетимиш]

70 [жетимиш]

Бир нерсени жактыруу

Bir nerseni jaktıruu

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો? Т--е-- че--үнү-каал-йсызб-? Т_____ ч______ к___________ Т-м-к- ч-г-ү-ү к-а-а-с-з-ы- --------------------------- Тамеки чегүүнү каалайсызбы? 0
Ta-e-i ç-g-ü---kaa-a--ı--ı? T_____ ç______ k___________ T-m-k- ç-g-ü-ü k-a-a-s-z-ı- --------------------------- Tameki çegüünü kaalaysızbı?
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો? Би---өнү---а-а--ы-бы? Б_______ к___________ Б-й-ө-н- к-а-а-с-з-ы- --------------------- Бийлөөнү каалайсызбы? 0
Bi-löö-ü ka--aysızb-? B_______ k___________ B-y-ö-n- k-a-a-s-z-ı- --------------------- Biylöönü kaalaysızbı?
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો? Сиз с--и-дөөг--б----ң-- --леб-? С__ с_________ б_______ к______ С-з с-й-л-ө-г- б-р-ы-ы- к-л-б-? ------------------------------- Сиз сейилдөөгө баргыңыз келеби? 0
S-z----ild---ö--argı--- ---eb-? S__ s_________ b_______ k______ S-z s-y-l-ö-g- b-r-ı-ı- k-l-b-? ------------------------------- Siz seyildöögö bargıŋız kelebi?
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે. М----амеки--а-ткым к-л-т. М__ т_____ т______ к_____ М-н т-м-к- т-р-к-м к-л-т- ------------------------- Мен тамеки тарткым келет. 0
Me- t--eki-t----ı-----et. M__ t_____ t______ k_____ M-n t-m-k- t-r-k-m k-l-t- ------------------------- Men tameki tartkım kelet.
શું તમને સિગારેટ ગમશે? Се- --м-к--тар-у-ну--а-лай-ыңбы? С__ т_____ т_______ к___________ С-н т-м-к- т-р-у-н- к-а-а-с-ң-ы- -------------------------------- Сен тамеки тартууну каалайсыңбы? 0
Sen-t-m-k- ta---unu ka-laysı---? S__ t_____ t_______ k___________ S-n t-m-k- t-r-u-n- k-a-a-s-ŋ-ı- -------------------------------- Sen tameki tartuunu kaalaysıŋbı?
તેને આગ જોઈએ છે. Аг- от кер--. А__ о_ к_____ А-а о- к-р-к- ------------- Ага от керек. 0
A-a---------. A__ o_ k_____ A-a o- k-r-k- ------------- Aga ot kerek.
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું. Ме- б-р н---- ----м к-лип----ат. М__ б__ н____ и____ к____ ж_____ М-н б-р н-р-е и-к-м к-л-п ж-т-т- -------------------------------- Мен бир нерсе ичким келип жатат. 0
M-n--ir-n-r-e iç-im---l-p--at-t. M__ b__ n____ i____ k____ j_____ M-n b-r n-r-e i-k-m k-l-p j-t-t- -------------------------------- Men bir nerse içkim kelip jatat.
મારે કંઈક ખાવાનું છે. Ме- -и- не--е ж-ги---е--п-жа---. М__ б__ н____ ж____ к____ ж_____ М-н б-р н-р-е ж-г-м к-л-п ж-т-т- -------------------------------- Мен бир нерсе жегим келип жатат. 0
Men---- ne----j-gi- --li- -----. M__ b__ n____ j____ k____ j_____ M-n b-r n-r-e j-g-m k-l-p j-t-t- -------------------------------- Men bir nerse jegim kelip jatat.
મારે થોડો આરામ કરવો છે. М----и---з э--ал--м-к--и--ж---т. М__ б__ а_ э_ а____ к____ ж_____ М-н б-р а- э- а-г-м к-л-п ж-т-т- -------------------------------- Мен бир аз эс алгым келип жатат. 0
Me----r-az e- a-gım -e-i- --t--. M__ b__ a_ e_ a____ k____ j_____ M-n b-r a- e- a-g-m k-l-p j-t-t- -------------------------------- Men bir az es algım kelip jatat.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. Ме- с--д-- би---------ур-гы- к-лет. М__ с_____ б__ н____ с______ к_____ М-н с-з-е- б-р н-р-е с-р-г-м к-л-т- ----------------------------------- Мен сизден бир нерсе сурагым келет. 0
M-n ----en--ir-n-rse s--a-ı- -e-e-. M__ s_____ b__ n____ s______ k_____ M-n s-z-e- b-r n-r-e s-r-g-m k-l-t- ----------------------------------- Men sizden bir nerse suragım kelet.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. М-- с----- б-р -ер-е---р----- -ел---жа-ат. М__ с_____ б__ н____ с_______ к____ ж_____ М-н с-з-е- б-р н-р-е с-р-н-ы- к-л-п ж-т-т- ------------------------------------------ Мен сизден бир нерсе сурангым келип жатат. 0
Me- s---en-b-r-n-rs- -ur-n--- kel------at. M__ s_____ b__ n____ s_______ k____ j_____ M-n s-z-e- b-r n-r-e s-r-n-ı- k-l-p j-t-t- ------------------------------------------ Men sizden bir nerse surangım kelip jatat.
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું. М-н -и--и -ир-ж-р-е-ч-----ым------------. М__ с____ б__ ж____ ч_______ к____ ж_____ М-н с-з-и б-р ж-р-е ч-к-р-ы- к-л-п ж-т-т- ----------------------------------------- Мен сизди бир жерге чакыргым келип жатат. 0
Men-s-z-----r-j-r-e --k-r-ı- ----p j-tat. M__ s____ b__ j____ ç_______ k____ j_____ M-n s-z-i b-r j-r-e ç-k-r-ı- k-l-p j-t-t- ----------------------------------------- Men sizdi bir jerge çakırgım kelip jatat.
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો Эмн---аа-айт-элең-з? Э___ к______ э______ Э-н- к-а-а-т э-е-и-? -------------------- Эмне каалайт элеңиз? 0
Emne -aa-ay- -le--z? E___ k______ e______ E-n- k-a-a-t e-e-i-? -------------------- Emne kaalayt eleŋiz?
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો? Ко------үн- каалай---б-? К___ и_____ к___________ К-ф- и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ------------------------ Кофе ичүүнү каалайсызбы? 0
K---------ü-ka--a--ızb-? K___ i_____ k___________ K-f- i-ü-n- k-a-a-s-z-ı- ------------------------ Kofe içüünü kaalaysızbı?
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો? Же бир чы-- -а- -ч-үнү--аал--сы-бы? Ж_ б__ ч___ ч__ и_____ к___________ Ж- б-р ч-н- ч-й и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ----------------------------------- Же бир чыны чай ичүүнү каалайсызбы? 0
Je --r -----çay --üü-- ka-lays--bı? J_ b__ ç___ ç__ i_____ k___________ J- b-r ç-n- ç-y i-ü-n- k-a-a-s-z-ı- ----------------------------------- Je bir çını çay içüünü kaalaysızbı?
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ. Б-з---г- --ргыб-- -е-ип -ат-т. Б__ ү___ б_______ к____ ж_____ Б-з ү-г- б-р-ы-ы- к-л-п ж-т-т- ------------------------------ Биз үйгө баргыбыз келип жатат. 0
B-z ü-gö b--g-bız-k--i--j---t. B__ ü___ b_______ k____ j_____ B-z ü-g- b-r-ı-ı- k-l-p j-t-t- ------------------------------ Biz üygö bargıbız kelip jatat.
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે? Си-ер--акси ка-лай-ы--р--? С____ т____ к_____________ С-л-р т-к-и к-а-а-с-ң-р-ы- -------------------------- Силер такси каалайсыңарбы? 0
Si--- --k-i--aal--s---rb-? S____ t____ k_____________ S-l-r t-k-i k-a-a-s-ŋ-r-ı- -------------------------- Siler taksi kaalaysıŋarbı?
તમે કૉલ કરવા માંગો છો. Ал-- --лгы-ы ---е-. А___ ч______ к_____ А-а- ч-л-ы-ы к-л-т- ------------------- Алар чалгысы келет. 0
A--r ç-l-ı-ı------. A___ ç______ k_____ A-a- ç-l-ı-ı k-l-t- ------------------- Alar çalgısı kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -