શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ગમવું   »   ky Бир нерсени жактыруу

70 [સિત્તેર]

કંઈક ગમવું

કંઈક ગમવું

70 [жетимиш]

70 [жетимиш]

Бир нерсени жактыруу

Bir nerseni jaktıruu

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો? Таме-- ч-гү--- к--лайс-збы? Т_____ ч______ к___________ Т-м-к- ч-г-ү-ү к-а-а-с-з-ы- --------------------------- Тамеки чегүүнү каалайсызбы? 0
Tam-k- çe---n- --a--y----ı? T_____ ç______ k___________ T-m-k- ç-g-ü-ü k-a-a-s-z-ı- --------------------------- Tameki çegüünü kaalaysızbı?
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો? Б-й--ө---к----й----ы? Б_______ к___________ Б-й-ө-н- к-а-а-с-з-ы- --------------------- Бийлөөнү каалайсызбы? 0
Bi--öö-ü k--l----zb-? B_______ k___________ B-y-ö-n- k-a-a-s-z-ı- --------------------- Biylöönü kaalaysızbı?
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો? Сиз -е--лд--г--ба--ы-ы--к-л---? С__ с_________ б_______ к______ С-з с-й-л-ө-г- б-р-ы-ы- к-л-б-? ------------------------------- Сиз сейилдөөгө баргыңыз келеби? 0
Siz -eyil--ögö bar--ŋ-z k-l-b-? S__ s_________ b_______ k______ S-z s-y-l-ö-g- b-r-ı-ı- k-l-b-? ------------------------------- Siz seyildöögö bargıŋız kelebi?
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે. Ме- там-к- т--ткым--ел--. М__ т_____ т______ к_____ М-н т-м-к- т-р-к-м к-л-т- ------------------------- Мен тамеки тарткым келет. 0
M-- ---e-i -art-ım --le-. M__ t_____ t______ k_____ M-n t-m-k- t-r-k-m k-l-t- ------------------------- Men tameki tartkım kelet.
શું તમને સિગારેટ ગમશે? С-н-т--еки --ртууну --а---с-ң-ы? С__ т_____ т_______ к___________ С-н т-м-к- т-р-у-н- к-а-а-с-ң-ы- -------------------------------- Сен тамеки тартууну каалайсыңбы? 0
S-n-t----i-t--t-un---a-l--s-ŋ--? S__ t_____ t_______ k___________ S-n t-m-k- t-r-u-n- k-a-a-s-ŋ-ı- -------------------------------- Sen tameki tartuunu kaalaysıŋbı?
તેને આગ જોઈએ છે. А-а ----е--к. А__ о_ к_____ А-а о- к-р-к- ------------- Ага от керек. 0
Ag----------. A__ o_ k_____ A-a o- k-r-k- ------------- Aga ot kerek.
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું. Ме---и- --рсе-----м к-лип ж--ат. М__ б__ н____ и____ к____ ж_____ М-н б-р н-р-е и-к-м к-л-п ж-т-т- -------------------------------- Мен бир нерсе ичким келип жатат. 0
Men--i- -e-s----k-m---li-----at. M__ b__ n____ i____ k____ j_____ M-n b-r n-r-e i-k-m k-l-p j-t-t- -------------------------------- Men bir nerse içkim kelip jatat.
મારે કંઈક ખાવાનું છે. М-н--и- н--с--же-им-----п------. М__ б__ н____ ж____ к____ ж_____ М-н б-р н-р-е ж-г-м к-л-п ж-т-т- -------------------------------- Мен бир нерсе жегим келип жатат. 0
Men-bi- -e-se ----m----i-----a-. M__ b__ n____ j____ k____ j_____ M-n b-r n-r-e j-g-m k-l-p j-t-t- -------------------------------- Men bir nerse jegim kelip jatat.
મારે થોડો આરામ કરવો છે. М-н-бир-аз----алгым-к--ип--ата-. М__ б__ а_ э_ а____ к____ ж_____ М-н б-р а- э- а-г-м к-л-п ж-т-т- -------------------------------- Мен бир аз эс алгым келип жатат. 0
M-n --r-a--e--algı------- --ta-. M__ b__ a_ e_ a____ k____ j_____ M-n b-r a- e- a-g-m k-l-p j-t-t- -------------------------------- Men bir az es algım kelip jatat.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. Мен---з-ен бир-н-р---су--г-м--еле-. М__ с_____ б__ н____ с______ к_____ М-н с-з-е- б-р н-р-е с-р-г-м к-л-т- ----------------------------------- Мен сизден бир нерсе сурагым келет. 0
Me- --z-en-b-r -e-s---ur-g-- -el-t. M__ s_____ b__ n____ s______ k_____ M-n s-z-e- b-r n-r-e s-r-g-m k-l-t- ----------------------------------- Men sizden bir nerse suragım kelet.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. Ме- ---де--би--нерсе-сур------келип ж-та-. М__ с_____ б__ н____ с_______ к____ ж_____ М-н с-з-е- б-р н-р-е с-р-н-ы- к-л-п ж-т-т- ------------------------------------------ Мен сизден бир нерсе сурангым келип жатат. 0
Men--i-den -i- -er----u-----m--elip---tat. M__ s_____ b__ n____ s_______ k____ j_____ M-n s-z-e- b-r n-r-e s-r-n-ı- k-l-p j-t-t- ------------------------------------------ Men sizden bir nerse surangım kelip jatat.
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું. Ме- си--и -ир же--е---к-р--- --л----а-ат. М__ с____ б__ ж____ ч_______ к____ ж_____ М-н с-з-и б-р ж-р-е ч-к-р-ы- к-л-п ж-т-т- ----------------------------------------- Мен сизди бир жерге чакыргым келип жатат. 0
M-n s-zdi-b-r j-r-e ç--ırgı- k---p--atat. M__ s____ b__ j____ ç_______ k____ j_____ M-n s-z-i b-r j-r-e ç-k-r-ı- k-l-p j-t-t- ----------------------------------------- Men sizdi bir jerge çakırgım kelip jatat.
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો Эмн- ----ай---ле---? Э___ к______ э______ Э-н- к-а-а-т э-е-и-? -------------------- Эмне каалайт элеңиз? 0
E--e k------ e--ŋ--? E___ k______ e______ E-n- k-a-a-t e-e-i-? -------------------- Emne kaalayt eleŋiz?
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો? К--е-ичү--ү--а-л-йсы-б-? К___ и_____ к___________ К-ф- и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ------------------------ Кофе ичүүнү каалайсызбы? 0
K----i--ünü--a-l-ys-z--? K___ i_____ k___________ K-f- i-ü-n- k-a-a-s-z-ı- ------------------------ Kofe içüünü kaalaysızbı?
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો? Ж- --- чыны-чай-и---н--к---ай---бы? Ж_ б__ ч___ ч__ и_____ к___________ Ж- б-р ч-н- ч-й и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ----------------------------------- Же бир чыны чай ичүүнү каалайсызбы? 0
J--b----ın--ç-y-iç-ü-- k-al-y-ı-b-? J_ b__ ç___ ç__ i_____ k___________ J- b-r ç-n- ç-y i-ü-n- k-a-a-s-z-ı- ----------------------------------- Je bir çını çay içüünü kaalaysızbı?
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ. Биз ---- -а-гыбыз--е-и- -атат. Б__ ү___ б_______ к____ ж_____ Б-з ү-г- б-р-ы-ы- к-л-п ж-т-т- ------------------------------ Биз үйгө баргыбыз келип жатат. 0
B-z---g--ba---b----e-i- j---t. B__ ü___ b_______ k____ j_____ B-z ü-g- b-r-ı-ı- k-l-p j-t-t- ------------------------------ Biz üygö bargıbız kelip jatat.
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે? Си--р --кси к-а-а---ң-рб-? С____ т____ к_____________ С-л-р т-к-и к-а-а-с-ң-р-ы- -------------------------- Силер такси каалайсыңарбы? 0
Si----ta-s--kaa-ay-ı--r--? S____ t____ k_____________ S-l-r t-k-i k-a-a-s-ŋ-r-ı- -------------------------- Siler taksi kaalaysıŋarbı?
તમે કૉલ કરવા માંગો છો. А-ар--алг----к----. А___ ч______ к_____ А-а- ч-л-ы-ы к-л-т- ------------------- Алар чалгысы келет. 0
A--r--a--ı-ı -----. A___ ç______ k_____ A-a- ç-l-ı-ı k-l-t- ------------------- Alar çalgısı kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -