શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   ky Ээлик ат атоочтор 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [алтымыш алты]

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Eelik at atooçtor 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મારો મતલબ છે м-н - -е-ин м__ - м____ м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
m-- --m-nin m__ - m____ m-n - m-n-n ----------- men - menin
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. М---а-кы---ды та-------- -атам-н. М__ а________ т___ а____ ж_______ М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
M-- a----ım----a------a- j---mı-. M__ a________ t___ a____ j_______ M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Б-л-т-мд--т-п--- ж-там--. Б________ т_____ ж_______ Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
Bil---mdi t--pay j-tam--. B________ t_____ j_______ B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
તમે તમારા сен----е--н с__ - с____ с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
se- --se--n s__ - s____ s-n - s-n-n ----------- sen - senin
તમને તમારી ચાવી મળી? А--ы----ы -а-т-ң-ы? А________ т________ А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
A--ı-ı--ı t-pt--bı? A________ t________ A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Биле--ңд---а-ты---? Б________ т________ Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
B-letiŋdi-t-p--ŋbı? B________ t________ B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?
તે છે ал---ан-н а_ - а___ а- - а-ы- --------- ал - анын 0
a- - ---n a_ - a___ a- - a-ı- --------- al - anın
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? Ан-- -ч-ы-ы-кайда ----ин---л---ң--? А___ а_____ к____ э_____ б_________ А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
Anı- a-kıçı -ay-a -kenin-b--e-----? A___ a_____ k____ e_____ b_________ A-ı- a-k-ç- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? А--н--иле----а----э------би-е---б-? А___ б_____ к____ э_____ б_________ А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
A-ın-bi--t-----d- eke-i- b---s-ŋ-i? A___ b_____ k____ e_____ b_________ A-ı- b-l-t- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi?
તેણી - તેણી ал-–-а--н а_ – а___ а- – а-ы- --------- ал – анын 0
al ---n-n a_ – a___ a- – a-ı- --------- al – anın
તમારા પૈસા ગયા. А------часы--ог---у. А___ а_____ ж_______ А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
Anı---kça---j-go-du. A___ a_____ j_______ A-ı- a-ç-s- j-g-l-u- -------------------- Anın akçası jogoldu.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. Ж-н- ---н-к-е--тти- ка-тас- -а жок. Ж___ а___ к________ к______ д_ ж___ Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
Jana -n-n k--d-t-ik k----sı -- -ok. J___ a___ k________ k______ d_ j___ J-n- a-ı- k-e-i-t-k k-r-a-ı d- j-k- ----------------------------------- Jana anın kredittik kartası da jok.
અમે અમારા б-з-----з-ин б__ - б_____ б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
biz - -izd-n b__ - b_____ b-z - b-z-i- ------------ biz - bizdin
અમારા દાદા બીમાર છે. Б-з--н--оң ат-б-з -ор----а---. Б_____ ч__ а_____ о____ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
B-z-i- ço---t-bı- --rup-jat--. B_____ ç__ a_____ o____ j_____ B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- o-r-p j-t-t- ------------------------------ Bizdin çoŋ atabız oorup jatat.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Б---ин -----па--здын---н с--лу-- ж-к-ы. Б_____ ч__ а________ д__ с______ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
B------ç-ŋ a-a---d----e--so--u-- -akş-. B_____ ç__ a________ d__ s______ j_____ B-z-i- ç-ŋ a-a-ı-d-n d-n s-o-u-u j-k-ı- --------------------------------------- Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı.
તમે તમારું с-л-- --с-л----н с____ - с_______ с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
si--r-----l-rd-n s____ - s_______ s-l-r - s-l-r-i- ---------------- siler - silerdin
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Б-л-ар-----е---- ата-ар-к-й--? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
B-l---,-s--erdi- a--ŋ-----yda? B______ s_______ a_____ k_____ B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin ataŋar kayda?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Балд--- с---р--н-апа--- ка-д-? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
Ba--ar- s-----in--p-ŋar-k----? B______ s_______ a_____ k_____ B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin apaŋar kayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -