શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   ky Ээлик ат атоочтор 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [алтымыш алты]

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Eelik at atooçtor 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મારો મતલબ છે м-- ----нин м__ - м____ м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
me----menin m__ - m____ m-n - m-n-n ----------- men - menin
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. М-н-ач--чы-д--т-----лбай ж--ам--. М__ а________ т___ а____ ж_______ М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
Men a-k-ç---- --b--al-a--------n. M__ a________ t___ a____ j_______ M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Би-е-и--и-тапп-й ж----ын. Б________ т_____ ж_______ Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
B-l--imdi t-p-ay-ja--m--. B________ t_____ j_______ B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
તમે તમારા с-н ------н с__ - с____ с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
s---------n s__ - s____ s-n - s-n-n ----------- sen - senin
તમને તમારી ચાવી મળી? А-к--ы-------т--б-? А________ т________ А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
Açk--ıŋd---a------? A________ t________ A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Би--т--д--т-пт--бы? Б________ т________ Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
Bi----ŋd- t--tı-bı? B________ t________ B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?
તે છે а- --ан-н а_ - а___ а- - а-ы- --------- ал - анын 0
al-- ---n a_ - a___ a- - a-ı- --------- al - anın
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? А-ы- ----ч------- экен-н-----сиңб-? А___ а_____ к____ э_____ б_________ А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
An---a--ıç------- e------bi-es---i? A___ a_____ k____ e_____ b_________ A-ı- a-k-ç- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? Ан-н---л-т---ай-- э----н би-е-и---? А___ б_____ к____ э_____ б_________ А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
Anın--ile-- ka-d- -ke--n--il-s-ŋb-? A___ b_____ k____ e_____ b_________ A-ı- b-l-t- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi?
તેણી - તેણી ал –-а--н а_ – а___ а- – а-ы- --------- ал – анын 0
a--–---ın a_ – a___ a- – a-ı- --------- al – anın
તમારા પૈસા ગયા. А--- акчас- -оголд-. А___ а_____ ж_______ А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
An-- akça-ı -------. A___ a_____ j_______ A-ı- a-ç-s- j-g-l-u- -------------------- Anın akçası jogoldu.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. Жан- а----к---и-т-к--ар-асы-д--ж--. Ж___ а___ к________ к______ д_ ж___ Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
Ja-a-an-n--r-----i--ka---------j-k. J___ a___ k________ k______ d_ j___ J-n- a-ı- k-e-i-t-k k-r-a-ı d- j-k- ----------------------------------- Jana anın kredittik kartası da jok.
અમે અમારા би--- би---н б__ - б_____ б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
b-z --bi-d-n b__ - b_____ b-z - b-z-i- ------------ biz - bizdin
અમારા દાદા બીમાર છે. Бизд-н---ң-ата--з-оор-- ж-тат. Б_____ ч__ а_____ о____ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
B----n ç-ŋ--t--ı---or-p----a-. B_____ ç__ a_____ o____ j_____ B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- o-r-p j-t-t- ------------------------------ Bizdin çoŋ atabız oorup jatat.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Би-ди- ч-ң--паб-з-ын д---соо------ак--. Б_____ ч__ а________ д__ с______ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
Bizd---ç-ŋ-ap-bı--ın -en-s-o-----ja--ı. B_____ ç__ a________ d__ s______ j_____ B-z-i- ç-ŋ a-a-ı-d-n d-n s-o-u-u j-k-ı- --------------------------------------- Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı.
તમે તમારું си--р-- силер-ин с____ - с_______ с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
s--er - ---e--in s____ - s_______ s-l-r - s-l-r-i- ---------------- siler - silerdin
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Б-л------иле-----ат-ң-- к-йда? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
B--d-r----l---i---taŋar----da? B______ s_______ a_____ k_____ B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin ataŋar kayda?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Бал-а-, с---рд-- а-а-а- к-йд-? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
B-------si--r--n ---ŋa- kay--? B______ s_______ a_____ k_____ B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin apaŋar kayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -